Exodus 4:20 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​မော​ရှေ​သည်​သူ​၏​မ​ယား​နှင့်​သား တို့​ကို​မြည်း​ပေါ်​တွင်​တင်​၍၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ဆောင်​ထား​စေ​သော​တောင်​ဝှေး​ကို​လက်​ထဲ​တွင် ကိုင်​ဆောင်​လျက်​အီ​ဂျစ်​ပြည်​သို့​ထွက်​ခွာ​ခဲ့ လေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ၊ မောရှသည် မယားနှင့်သား နှစ်ယောက်တို့ကို ယူ၍ မြည်းကိုစီးစေသဖြင့်၊ ဘုရားသခင်၏ လှံတံတော်ကိုလက်စွဲလျက်၊ အဲဂုတ္တုပြည်သို့ ပြန်လေ၏။
Burmese 1928
မော ရှေ သည်၊ သား မ ယား တို့ ကို ခေါ် ယူ ၍ မြည်း ပေါ် မှာ တင် ပြီး လျှင်၊ ဘု ရား သ ခင့် တောင် ဝေး တော် ကို ကိုင် စွဲ လျက် အိ ဂျစ် ပြည် သို့ ပြန် လေ ၏။
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ၊ မော​ရှေ​သည် မ​ယား​နှင့်​သား​နှစ်​ယောက်​တို့​ကို​ယူ၍ မြည်း​ကို​စီး​စေ​သ​ဖြင့်၊ ဘု​ရား​သ​ခင်၏​လှံ​တံ​တော်​ကို​လက်​စွဲ​လျက်၊ အဲ​ဂု​တ္တု​ပြည်​သို့ ပြန်​လေ၏။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ၊ ေမာ​ေရွ​သည္ မ​ယား​ႏွင့္​သား​ႏွစ္​ေယာက္​တို႔​ကို​ယူ၍ ျမည္း​ကို​စီး​ေစ​သ​ျဖင့္၊ ဘု​ရား​သ​ခင္၏​လွံ​တံ​ေတာ္​ကို​လက္​စြဲ​လ်က္၊ အဲ​ဂု​တၱဳ​ျပည္​သို႔ ျပန္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​ေမာ​ေရွ​သည္​သူ​၏​မ​ယား​ႏွင့္​သား တို႔​ကို​ျမည္း​ေပၚ​တြင္​တင္​၍၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ေဆာင္​ထား​ေစ​ေသာ​ေတာင္​ေဝွး​ကို​လက္​ထဲ​တြင္ ကိုင္​ေဆာင္​လ်က္​အီ​ဂ်စ္​ျပည္​သို႔​ထြက္​ခြာ​ခဲ့ ေလ​သည္။
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် မောရှေ​သည် မိမိ​မယား​နှင့်​သား​တို့​ကို​ခေါ်​၍ မြည်း​ပေါ်​တင်​ပြီးလျှင် အီဂျစ်​ပြည်​သို့​ပြန်သွား​လေ​၏​။ မောရှေ​သည် မိမိ​၏​လက်​ထဲ၌ ဘုရားသခင်​၏​တောင်ဝှေး​တော်​ကို ကိုင်ဆောင်​သွား​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ေမာေရွ​သည္ မိမိ​မယား​ႏွင့္​သား​တို႔​ကို​ေခၚ​၍ ျမည္း​ေပၚ​တင္​ၿပီးလွ်င္ အီဂ်စ္​ျပည္​သို႔​ျပန္သြား​ေလ​၏​။ ေမာေရွ​သည္ မိမိ​၏​လက္​ထဲ၌ ဘုရားသခင္​၏​ေတာင္ေဝွး​ေတာ္​ကို ကိုင္ေဆာင္​သြား​၏​။