Exodus 40:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``အာ​ရုန်​နှင့်​သား​များ​ကို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား စံ​တော်​မူ​ရာ​တဲ​တော်​တံ​ခါး​ဝ​သို့​ခေါ်​ဆောင် ၍၊ ရေ​ဖြင့်​ဆေး​ကြော​သန့်​စင်​စေ​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
အာရုန်နှင့် သူ၏သားတို့ကို၊ ပရိသတ်စည်းဝေးရာ တံခါးနားသို့ ခေါ်ခဲ့၍ ရေချိုးရမည်။
Burmese 1928
အာ ရုန် နှင့် သား တို့ ကို တွေ့ ဆုံ ရာ တဲ တော် မုတ် ဝ သို့ ခေါ်၍ ရေ ဆေး ကြော စေ ပြီး လျှင်၊
Burmese 2021
အာ​ရုန်​နှင့် သူ၏​သား​တို့​ကို၊ ပ​ရိ​သတ်​စည်း​ဝေး​ရာ​တံ​ခါး​နား​သို့​ခေါ်​ခဲ့၍ ရေ​ချိုး​ရ​မည်။
Burmese JBZV
အာ​႐ုန္​ႏွင့္ သူ၏​သား​တို႔​ကို၊ ပ​ရိ​သတ္​စည္း​ေဝး​ရာ​တံ​ခါး​နား​သို႔​ေခၚ​ခဲ့၍ ေရ​ခ်ိဳး​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
``အာ​႐ုန္​ႏွင့္​သား​မ်ား​ကို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား စံ​ေတာ္​မူ​ရာ​တဲ​ေတာ္​တံ​ခါး​ဝ​သို႔​ေခၚ​ေဆာင္ ၍၊ ေရ​ျဖင့္​ေဆး​ေၾကာ​သန႔္​စင္​ေစ​ေလာ့။-
Burmese MSBU
အာရုန်​နှင့်​သူ​၏​သား​တို့​ကို တွေ့ဆုံစည်းဝေးရာ​တဲ​တော်​အဝင်ဝ​သို့ ခေါ်လာ​၍ သူ​တို့​ကို ရေ​ဖြင့်​ဆေးကြော​ပြီးလျှင်
Burmese MSBZ
အာ႐ုန္​ႏွင့္​သူ​၏​သား​တို႔​ကို ေတြ႕ဆုံစည္းေဝးရာ​တဲ​ေတာ္​အဝင္ဝ​သို႔ ေခၚလာ​၍ သူ​တို႔​ကို ေရ​ျဖင့္​ေဆးေၾကာ​ၿပီးလွ်င္