Exodus 40:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ရွှေ​ပလ္လင်​ကို​လည်း​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​စံ​တော်​မူ ရာ​တဲ​တော်​အ​တွင်း၊ ကန့်​လန့်​ကာ​အ​ရှေ့​တွင် နေ​ရာ​ချ​ထား​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရား မှာထားတော်မူသည်အတိုင်း၊ ရွှေပလ္လင်ကိုလည်း ပရိသတ်စည်းဝေးရာ တဲတော်အတွင်း ကုလားကာပြင်မှာ ထား၍၊
Burmese 1928
မော ရှေ သည်၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် မှာ တော် မူ သည့် အ တိုင်း ပူ ဇော် ရာ ရွှေ ပ လ္လင် တော် ကို တွေ့ ဆုံ ရာ တဲ တော် အ တွင်း ကန့် လန့် ကာ့ ပြင် မှာ ထား ပြီး လျှင် ၎င်း အ ပေါ် တွင် နံ့ သာ ပေါင်း အ သင်း အ ထုံ ကို တင် ရှို့ လေ ၏။
Burmese 2021
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မှာ​ထား​တော်​မူ​သည်​အ​တိုင်း၊ ရွှေ​ပ​လ္လင်​ကို​လည်း ပ​ရိ​သတ်​စည်း​ဝေး​ရာ တဲ​တော်​အ​တွင်း ကု​လား​ကာ​ပြင်​မှာ​ထား၍၊
Burmese JBZV
ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မွာ​ထား​ေတာ္​မူ​သည္​အ​တိုင္း၊ ေရႊ​ပ​လႅင္​ကို​လည္း ပ​ရိ​သတ္​စည္း​ေဝး​ရာ တဲ​ေတာ္​အ​တြင္း ကု​လား​ကာ​ျပင္​မွာ​ထား၍၊
Burmese MCLZV
ေရႊ​ပလႅင္​ကို​လည္း​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​စံ​ေတာ္​မူ ရာ​တဲ​ေတာ္​အ​တြင္း၊ ကန႔္​လန႔္​ကာ​အ​ေရွ႕​တြင္ ေန​ရာ​ခ်​ထား​၏။-
Burmese MSBU
မောရှေ​သည် ထာဝရဘုရား​မိန့်မှာ​တော်မူ​သည့်​အတိုင်း ရွှေ​ယဇ်ပလ္လင်​ကို တွေ့ဆုံစည်းဝေးရာ​တဲ​တော်​အတွင်း ကန့်လန့်ကာ​ရှေ့​၌​ထား​၍
Burmese MSBZ
ေမာေရွ​သည္ ထာဝရဘုရား​မိန႔္မွာ​ေတာ္မူ​သည့္​အတိုင္း ေ႐ႊ​ယဇ္ပလႅင္​ကို ေတြ႕ဆုံစည္းေဝးရာ​တဲ​ေတာ္​အတြင္း ကန႔္လန႔္ကာ​ေရွ႕​၌​ထား​၍