Exodus 40:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​သည်​တဲ​တော်​တံ​ခါး​ဝ​တွင်​ကန့်​လန့်​ကာ ကို​တပ်​ဆင်​ပြီး​နောက်-
Burmese 1835 Version Judson
တဲတော်တံခါးဝ၌လည်း၊ ကုလားကာကို ဆွဲကာလေ၏။
Burmese 1928
မော ရှေ သည်၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် မှာ တော် မူ သည့် အ တိုင်း စံ ရာ တော် မုတ် ဝ ပိတ် ရန် ကန့် လန့် ကာ ကို ကာ ထား ပြီး လျှင် မီး ရှို့ ပူ ဇော် ရာ ပ လ္လင် တော် ကို တွေ့ ဆုံ ၍ စံ တော် မူ ရာ တဲ တော် မုတ် ဝ၌ ထား လျက် ၎င်း အ ပေါ် တွင် မီး ရှို့ ရာ သ က္ကာ၊ ဘော ဇဉ် သ က္ကာ များ ကို ဆက် ကပ် လေ ၏။
Burmese 2021
တဲ​တော်​တံ​ခါး​ဝ၌​လည်း၊ ကု​လား​ကာ​ကို​ဆွဲ​ကာ​လေ၏။
Burmese JBZV
တဲ​ေတာ္​တံ​ခါး​ဝ၌​လည္း၊ ကု​လား​ကာ​ကို​ဆြဲ​ကာ​ေလ၏။
Burmese MCLZV
သူ​သည္​တဲ​ေတာ္​တံ​ခါး​ဝ​တြင္​ကန႔္​လန႔္​ကာ ကို​တပ္​ဆင္​ၿပီး​ေနာက္-
Burmese MSBU
မောရှေ​သည် ထာဝရဘုရား​မိန့်မှာ​တော်မူ​သည့်​အတိုင်း ကိန်းဝပ်​တော်မူ​ရာ​တဲ​တော်​၏​အဝင်ဝ​၌ လိုက်ကာ​ကို​တပ်​၏​။
Burmese MSBZ
ေမာေရွ​သည္ ထာဝရဘုရား​မိန႔္မွာ​ေတာ္မူ​သည့္​အတိုင္း ကိန္းဝပ္​ေတာ္မူ​ရာ​တဲ​ေတာ္​၏​အဝင္ဝ​၌ လိုက္ကာ​ကို​တပ္​၏​။