Exodus 40:30 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​သည်​အင်​တုံ​ကို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​စံ​တော်​မူ ရာ​တဲ​တော်​နှင့် ယဇ်​ပလ္လင်​အ​ကြား​တွင် နေ​ရာ​ချ ထား​၍​ရေ​ထည့်​ထား​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
အင်တုံကိုလည်း ပရိသတ်စည်းဝေးရာတဲနှင့် ယဇ်ပလ္လင်စပ်ကြား မှာထား၍၊ ဆေးစရာရေကို အင်တုံ၌ ထည့်လေ၏။
Burmese 1928
မော ရှေ သည်၊ ထာ ရ ဘု ရား မိန့် မှာ တော် မူ သည့် အ တိုင်း အင် တုံ ကို တွေ့ ဆုံ ရာ တဲ တော် နှင့် ပူ ဇော် ရာ ပ လ္လင် တော် ကြား တွင် ဆေး ရန် ရေ ထည့်၍ ထား ပြီး လျှင် မော ရှေ မှ စ၍ အာ ရုန် နှင့် သား တို့ သည်၊ တွေ့ ဆုံ ရာ တဲ တော် သို့ ဝင် သော် လည်း ကောင်း၊ ပ လ္လင် တော် သို့ ချဉ်း ကပ် သော် လည်း ကောင်း၊ လက် ခြေ ကို ရေး ဆေး ကြ ၏။
Burmese 2021
အင်​တုံ​ကို​လည်း ပ​ရိ​သတ်​စည်း​ဝေး​ရာ​တဲ​နှင့် ယဇ်​ပ​လ္လင်​စပ်​ကြား​မှာ​ထား၍၊ ဆေး​စ​ရာ​ရေ​ကို အင်​တုံ၌​ထည့်​လေ၏။
Burmese JBZV
အင္​တုံ​ကို​လည္း ပ​ရိ​သတ္​စည္း​ေဝး​ရာ​တဲ​ႏွင့္ ယဇ္​ပ​လႅင္​စပ္​ၾကား​မွာ​ထား၍၊ ေဆး​စ​ရာ​ေရ​ကို အင္​တုံ၌​ထည့္​ေလ၏။
Burmese MCLZV
သူ​သည္​အင္​တုံ​ကို​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​စံ​ေတာ္​မူ ရာ​တဲ​ေတာ္​ႏွင့္ ယဇ္​ပလႅင္​အ​ၾကား​တြင္ ေန​ရာ​ခ် ထား​၍​ေရ​ထည့္​ထား​၏။-
Burmese MSBU
မောရှေ​သည် ထာဝရဘုရား​မိန့်မှာ​တော်မူ​သည့်​အတိုင်း အင်တုံ​ကို တွေ့ဆုံစည်းဝေးရာ​တဲ​တော်​နှင့် ယဇ်ပလ္လင်​ကြား​၌​ထား​၍ ဆေးကြော​ရန်​ရေ​ကို အင်တုံ​ထဲ၌ ထည့်​ထား​၏​။
Burmese MSBZ
ေမာေရွ​သည္ ထာဝရဘုရား​မိန႔္မွာ​ေတာ္မူ​သည့္​အတိုင္း အင္တုံ​ကို ေတြ႕ဆုံစည္းေဝးရာ​တဲ​ေတာ္​ႏွင့္ ယဇ္ပလႅင္​ၾကား​၌​ထား​၍ ေဆးေၾကာ​ရန္​ေရ​ကို အင္တုံ​ထဲ၌ ထည့္​ထား​၏​။