Exodus 40:37 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
တဲ​တော်​ကို​မိုး​တိမ်​တိုက်​လွှမ်း​လျက်​နေ​သည့် ကာ​လ​ပတ်​လုံး သူ​တို့​သည်​ခ​ရီး​မ​ထွက် ကြ​ချေ။-
Burmese 1835 Version Judson
မိုဃ်းတိမ်မကွာ မမြောက်လျှင်၊ မကွာမမြောက်မှီနေ့တိုင်အောင်၊ ခရီးမသွားဘဲ နေကြ၏။
Burmese 1928
မ တက် လျှင် မူ ကား မ တက် မ ချင်း မ သွား ဘဲ နေ ကြ ၏။
Burmese 2021
မိုး​တိမ်​မ​ကွာ​မ​မြောက်​လျှင်၊ မ​ကွာ​မ​မြောက်​မီ​နေ့​တိုင်​အောင်၊ ခ​ရီး​မ​သွား​ဘဲ နေ​ကြ၏။
Burmese JBZV
မိုး​တိမ္​မ​ကြာ​မ​ေျမာက္​လၽွင္၊ မ​ကြာ​မ​ေျမာက္​မီ​ေန႔​တိုင္​ေအာင္၊ ခ​ရီး​မ​သြား​ဘဲ ေန​ၾက၏။
Burmese MCLZV
တဲ​ေတာ္​ကို​မိုး​တိမ္​တိုက္​လႊမ္း​လ်က္​ေန​သည့္ ကာ​လ​ပတ္​လုံး သူ​တို႔​သည္​ခ​ရီး​မ​ထြက္ ၾက​ေခ်။-
Burmese MSBU
မိုးတိမ်​မ​ကွာ​လျှင် ကွာ​သော​နေ့​အထိ သူ​တို့​သည် ခရီး​မ​ပြု​ဘဲ​နေ​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
မိုးတိမ္​မ​ကြာ​လွ်င္ ကြာ​ေသာ​ေန႔​အထိ သူ​တို႔​သည္ ခရီး​မ​ျပဳ​ဘဲ​ေန​ၾက​၏​။