Exodus 5:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အုပ်​ချုပ်​သူ​တို့​နှင့်​ဣ​သ​ရေ​လ​အ​လုပ်​ကြပ် တို့​က ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​ထံ​သို့ သွား​ရောက်​၍``ဖာ​ရော​ဘု​ရင်​က`ငါ​သည်​သင် တို့​အား​ကောက်​ရိုး​ကို​ပေး​တော့​မည်​မ​ဟုတ်။-
Burmese 1835 Version Judson
အအုပ်အချုပ် အကြပ်အဆော်တို့သည် ထွက်၍၊ ဖါရောဘုရင်က ကောက်ရိုးကိုငါမပေး။
Burmese 1928
ထို လူ မျိုး အ ပေါ်၌ အုပ် ချုပ် ကြပ် ဆော် သူ တို့ သည် ထွက်၍၊ ကောက် ရိုး ကို ငါ မ ပေး။
Burmese 2021
အ​အုပ်​အ​ချုပ်​အ​ကြပ်​အ​ဆော်​တို့​သည် ထွက်၍၊ ဖာ​ရော​ဘု​ရင်​က ကောက်​ရိုး​ကို​ငါ​မ​ပေး။
Burmese JBZV
အ​အုပ္​အ​ခ်ဳပ္​အ​ၾကပ္​အ​ေဆာ္​တို႔​သည္ ထြက္၍၊ ဖာ​ေရာ​ဘု​ရင္​က ေကာက္​ရိုး​ကို​ငါ​မ​ေပး။
Burmese MCLZV
အုပ္​ခ်ဳပ္​သူ​တို႔​ႏွင့္​ဣ​သ​ေရ​လ​အ​လုပ္​ၾကပ္ တို႔​က ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ထံ​သို႔ သြား​ေရာက္​၍``ဖာ​ေရာ​ဘု​ရင္​က`ငါ​သည္​သင္ တို႔​အား​ေကာက္​ရိုး​ကို​ေပး​ေတာ့​မည္​မ​ဟုတ္။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် အစ္စရေး​လူမျိုး​တို့​ကို အဓမ္မ​စေခိုင်း​သူ​များ​နှင့် အလုပ်ကြီးကြပ်သူ​များ​သည် ထွက်သွား​၍ သူ​တို့​အား “​ဖာရော​မင်းကြီး​က ‘​ငါ​သည် သင်​တို့​ကို ကောက်ရိုး​မ​ပေး​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ အစၥေရး​လူမ်ိဳး​တို႔​ကို အဓမၼ​ေစခိုင္း​သူ​မ်ား​ႏွင့္ အလုပ္ႀကီးၾကပ္သူ​မ်ား​သည္ ထြက္သြား​၍ သူ​တို႔​အား “​ဖာေရာ​မင္းႀကီး​က ‘​ငါ​သည္ သင္​တို႔​ကို ေကာက္႐ိုး​မ​ေပး​။