Exodus 5:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​ကိုယ်​တိုင်​ကောက်​ရိုး​ရ​နိုင်​မည့်​အ​ရပ်​မှ ကောက်​ရိုး​ကို​ရှာ​ယူ​ရ​မည်။ သို့​ရာ​တွင်​သင်​တို့ ဖုတ်​ရ​မည့်​အုတ်​အ​ရေ​အ​တွက်​မှာ ယ​ခင်​က ထက်​မ​နည်း​စေ​ရ' ဟု​မိန့်​ကြား​တော်​မူ​သည်'' ဟူ​၍​ပြော​လေ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ကောက်ရိုးကို တွေ့နိုင်ရာအရပ်၌ ရှာကြ။ သို့သော်လည်း လုပ်ရသော အလုပ်အလျှင်းမလျော့ရဟု အမိန့်တော်ရှိသည်ဟု လူတို့အား ပြန်ကြားကြ၏။
Burmese 1928
တွေ့ နိုင် ရာ အ ရပ် မှ ကိုယ့် အ ဖို့ သွား၍ ရှာ ယူ ကြ စေ။ အ လုပ် ကို လည်း အ လျှင်း မ လျော့ စေ ရ ဟု ဖာ ရော မင်း အ မိန့် ရှိ ကြောင်း ပြန် ကြား သည် နှင့် အ ညီ၊
Burmese 2021
ကောက်​ရိုး​ကို တွေ့​နိုင်​ရာ​အ​ရပ်၌​ရှာ​ကြ။ သို့​သော်​လည်း လုပ်​ရ​သော အ​လုပ်​အ​လျှင်း​မ​လျော့​ရ​ဟု အ​မိန့်​တော်​ရှိ​သည်​ဟု လူ​တို့​အား ပြန်​ကြား​ကြ၏။
Burmese JBZV
ေကာက္​ရိုး​ကို ေတြ႕​နိုင္​ရာ​အ​ရပ္၌​ရွာ​ၾက။ သို႔​ေသာ္​လည္း လုပ္​ရ​ေသာ အ​လုပ္​အ​လၽွင္း​မ​ေလ်ာ့​ရ​ဟု အ​မိန္႔​ေတာ္​ရွိ​သည္​ဟု လူ​တို႔​အား ျပန္​ၾကား​ၾက၏။
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​ကိုယ္​တိုင္​ေကာက္​ရိုး​ရ​နိုင္​မည့္​အ​ရပ္​မွ ေကာက္​ရိုး​ကို​ရွာ​ယူ​ရ​မည္။ သို႔​ရာ​တြင္​သင္​တို႔ ဖုတ္​ရ​မည့္​အုတ္​အ​ေရ​အ​တြက္​မွာ ယ​ခင္​က ထက္​မ​နည္း​ေစ​ရ' ဟု​မိန႔္​ၾကား​ေတာ္​မူ​သည္'' ဟူ​၍​ေျပာ​ေလ​၏။-
Burmese MSBU
သင်​တို့​ကိုယ်တိုင် ကောက်ရိုး​ကို​တွေ့​နိုင်​သည့်​နေရာ​မှ သွား​ယူ​ကြ​လော့​။ သို့သော် သင်​တို့​၏​အလုပ်​အနည်းငယ်​မျှ မ​လျော့​ရ​’​ဟူ၍ မိန့်ဆို​၏​”​ဟု ပြော​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
သင္​တို႔​ကိုယ္တိုင္ ေကာက္႐ိုး​ကို​ေတြ႕​ႏိုင္​သည့္​ေနရာ​မွ သြား​ယူ​ၾက​ေလာ့​။ သို႔ေသာ္ သင္​တို႔​၏​အလုပ္​အနည္းငယ္​မွ် မ​ေလ်ာ့​ရ​’​ဟူ၍ မိန႔္ဆို​၏​”​ဟု ေျပာ​ေလ​၏​။