Exodus 5:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အီဂျစ်အမျိုးသားအုပ်ချုပ်သူတို့က ဣသ ရေလအမျိုးသားအလုပ်ကြပ်တို့ကိုရိုက် နှက်လျက်``ယနေ့သင်တို့သည်အဘယ်ကြောင့် ယခင်အုတ်အရေအတွက်နှုန်းကိုမီအောင် မထုတ်နိုင်သနည်း'' ဟုမေးကြ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ဖါရောမင်း၏ အအုပ်အချုပ်တို့သည် ခန့်ထားသော ဣသရေလအမျိုး အကြပ်အဆော်တို့ကို သင်တို့ သည် အရင်ကလုပ်သည်အတိုင်း၊ ယနေ့နှင့်မနေ့၌ အုတ်လုပ်ရသောအမှုကို အဘယ်ကြောင့် မပြီးစီးစေကြ သနည်းဟု စစ်၍ရိုက်ကြ၏။
Burmese 1928
ဖာ ရော မင်း ၏ အ အုပ် အ ချုပ် တို့ ခန့် ထား သော ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား အ ကြပ် အ ဆော် တို့ အား၊ သင် တို့ သည် အ ထက် က အုတ် လုပ် ခဲ့ သည့် အ တိုင်း ယ မန် နေ့ နှင့် ယ နေ့ လုပ် ငန်း ဝန် တာ ကို အ ဘယ် ကြောင့် မ ပြီး စီး ကြ သ နည်း ဟု ဆို ၍ ရိုက် နှက် ကြ ၏။
Burmese 2021
ဖာရောမင်း၏အအုပ်အချုပ်တို့သည် ခန့်ထားသော ဣသရေလအမျိုးအကြပ်အဆော်တို့ကို သင်တို့သည် အရင်ကလုပ်သည်အတိုင်း၊ ယနေ့နှင့် မနေ့၌ အုတ်လုပ်ရသောအမှုကို အဘယ်ကြောင့် မပြီးစီးစေကြသနည်းဟု စစ်၍ရိုက်ကြ၏။
Burmese JBZV
ဖာေရာမင္း၏အအုပ္အခ်ဳပ္တို႔သည္ ခန္႔ထားေသာ ဣသေရလအမ်ိဳးအၾကပ္အေဆာ္တို႔ကို သင္တို႔သည္ အရင္ကလုပ္သည္အတိုင္း၊ ယေန႔ႏွင့္ မေန႔၌ အုတ္လုပ္ရေသာအမွုကို အဘယ္ေၾကာင့္ မၿပီးစီးေစၾကသနည္းဟု စစ္၍ရိုက္ၾက၏။
Burmese MCLZV
အီဂ်စ္အမ်ိဳးသားအုပ္ခ်ဳပ္သူတို႔က ဣသ ေရလအမ်ိဳးသားအလုပ္ၾကပ္တို႔ကိုရိုက္ ႏွက္လ်က္``ယေန႔သင္တို႔သည္အဘယ္ေၾကာင့္ ယခင္အုတ္အေရအတြက္ႏွုန္းကိုမီေအာင္ မထုတ္နိုင္သနည္း'' ဟုေမးၾက၏။
Burmese MSBU
ဖာရောမင်းကြီး၏အဓမ္မစေခိုင်းသူများသည် မိမိတို့ခန့်ထားသောအစ္စရေးအမျိုးသားအလုပ်ကြီးကြပ်သူများကိုလည်း ရိုက်နှက်ကာ “သင်တို့သည် ယခင်ကကဲ့သို့ သင်တို့လုပ်ရမည့်အုတ်ကို သတ်မှတ်ချက်အတိုင်း မနေ့ရောယနေ့ပါ အဘယ်ကြောင့် မပြီးစီးကြသနည်း”ဟု ဆိုကြ၏။
Burmese MSBZ
ဖာေရာမင္းႀကီး၏အဓမၼေစခိုင္းသူမ်ားသည္ မိမိတို႔ခန႔္ထားေသာအစၥေရးအမ်ိဳးသားအလုပ္ႀကီးၾကပ္သူမ်ားကိုလည္း ႐ိုက္ႏွက္ကာ “သင္တို႔သည္ ယခင္ကကဲ့သို႔ သင္တို႔လုပ္ရမည့္အုတ္ကို သတ္မွတ္ခ်က္အတိုင္း မေန႔ေရာယေန႔ပါ အဘယ္ေၾကာင့္ မၿပီးစီးၾကသနည္း”ဟု ဆိုၾက၏။