Exodus 6:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​မော​ရှေ​က``ဣသ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား တို့​က​ပင်​လျှင် အ​ကျွန်ုပ်​၏​စ​ကား​ကို​နား​မ ထောင်​ဘဲ စ​ကား​ထစ်​သူ​အ​ကျွန်ုပ်​၏​စ​ကား ကို​ဘု​ရင်​က​မည်​သို့​နား​ထောင်​ပါ​မည်​နည်း'' ဟု​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​လျှောက်​လေ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
မောရှေကလည်း၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် အကျွန်ုပ်ပြောသောစကားကို နားမထောင်ဘဲ နေသည်ဖြစ်၍၊ အရေဖျားလှီးခြင်းကို မခံသောနှုတ်နှင့် ပြောတတ်သော အကျွန်ုပ်၏စကားကို ဖါရောမင်းသည် အဘယ်သို့ နားထောင်ပါမည်နည်းဟု ထာဝရဘုရားရှေ့မှာ လျှောက်ဆို၏။
Burmese 1928
မော ရှေ က၊ အ ကျွန်ုပ် စ ကား ကို ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ နား မ ထောင် ကြ လေ စွ။ နှုတ် ဆွံ့ သူ အ ကျွန်ုပ် ၏ စ ကား ကို ဖာ ရော မင်း မည် သို့ နား ထောင် ပါ အံ့ နည်း ဟု ထာ ဝ ရ ဘု ရား မျက် မှောက် တော် တွင် လျှောက် ဆို ၏။
Burmese 2021
မော​ရှေ​က​လည်း၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​သည် အ​ကျွန်ုပ်​ပြော​သော​စ​ကား​ကို နား​မ​ထောင်​ဘဲ​နေ​သည်​ဖြစ်​၍၊ အ​ရေ​ဖျား​လှီး​ခြင်း​ကို​မ​ခံ​သော​နှုတ်​နှင့် ပြော​တတ်​သော အ​ကျွန်ုပ်၏​စ​ကား​ကို ဖာ​ရော​မင်း​သည် အ​ဘယ်​သို့​နား​ထောင်​ပါ​မည်​နည်း​ဟု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ရှေ့​မှာ လျှောက်​ဆို​၏။
Burmese JBZV
ေမာ​ေရွ​က​လည္း၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သည္ အ​ကၽြန္ုပ္​ေျပာ​ေသာ​စ​ကား​ကို နား​မ​ေထာင္​ဘဲ​ေန​သည္​ျဖစ္​၍၊ အ​ေရ​ဖ်ား​လွီး​ျခင္း​ကို​မ​ခံ​ေသာ​ႏွုတ္​ႏွင့္ ေျပာ​တတ္​ေသာ အ​ကၽြန္ုပ္၏​စ​ကား​ကို ဖာ​ေရာ​မင္း​သည္ အ​ဘယ္​သို႔​နား​ေထာင္​ပါ​မည္​နည္း​ဟု ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ေရွ႕​မွာ ေလၽွာက္​ဆို​၏။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​ေမာ​ေရွ​က``ဣသ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား တို႔​က​ပင္​လၽွင္ အ​ကၽြန္ုပ္​၏​စ​ကား​ကို​နား​မ ေထာင္​ဘဲ စ​ကား​ထစ္​သူ​အ​ကၽြန္ုပ္​၏​စ​ကား ကို​ဘု​ရင္​က​မည္​သို႔​နား​ေထာင္​ပါ​မည္​နည္း'' ဟု​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား​ေလၽွာက္​ေလ​၏။
Burmese MSBU
မောရှေ​က “​အစ္စရေး​အမျိုးသား​များ​ပင် အကျွန်ုပ်​စကား​ကို​နား​မ​ထောင်​လျှင် ဖာရော​မင်းကြီး​သည် နှုတ်​လေး​သော​သူ အကျွန်ုပ်​၏​စကား​ကို မည်သို့​နားထောင်​ပါ​မည်နည်း​”​ဟု ထာဝရဘုရား​၏​ရှေ့​တော်​၌ ပြန်လျှောက်​လေ​၏​။
Burmese MSBZ
ေမာေရွ​က “​အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​မ်ား​ပင္ အကြၽႏ္ုပ္​စကား​ကို​နား​မ​ေထာင္​လွ်င္ ဖာေရာ​မင္းႀကီး​သည္ ႏႈတ္​ေလး​ေသာ​သူ အကြၽႏ္ုပ္​၏​စကား​ကို မည္သို႔​နားေထာင္​ပါ​မည္နည္း​”​ဟု ထာဝရဘုရား​၏​ေရွ႕​ေတာ္​၌ ျပန္ေလွ်ာက္​ေလ​၏​။