Exodus 6:12 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုအခါမောရှေက``ဣသရေလအမျိုးသား တို့ကပင်လျှင် အကျွန်ုပ်၏စကားကိုနားမ ထောင်ဘဲ စကားထစ်သူအကျွန်ုပ်၏စကား ကိုဘုရင်ကမည်သို့နားထောင်ပါမည်နည်း'' ဟုထာဝရဘုရားအားလျှောက်လေ၏။
Burmese 1835 Version Judson
မောရှေကလည်း၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် အကျွန်ုပ်ပြောသောစကားကို နားမထောင်ဘဲ နေသည်ဖြစ်၍၊ အရေဖျားလှီးခြင်းကို မခံသောနှုတ်နှင့် ပြောတတ်သော အကျွန်ုပ်၏စကားကို ဖါရောမင်းသည် အဘယ်သို့ နားထောင်ပါမည်နည်းဟု ထာဝရဘုရားရှေ့မှာ လျှောက်ဆို၏။
Burmese 1928
မော ရှေ က၊ အ ကျွန်ုပ် စ ကား ကို ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ နား မ ထောင် ကြ လေ စွ။ နှုတ် ဆွံ့ သူ အ ကျွန်ုပ် ၏ စ ကား ကို ဖာ ရော မင်း မည် သို့ နား ထောင် ပါ အံ့ နည်း ဟု ထာ ဝ ရ ဘု ရား မျက် မှောက် တော် တွင် လျှောက် ဆို ၏။
Burmese 2021
မောရှေကလည်း၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့သည် အကျွန်ုပ်ပြောသောစကားကို နားမထောင်ဘဲနေသည်ဖြစ်၍၊ အရေဖျားလှီးခြင်းကိုမခံသောနှုတ်နှင့် ပြောတတ်သော အကျွန်ုပ်၏စကားကို ဖာရောမင်းသည် အဘယ်သို့နားထောင်ပါမည်နည်းဟု ထာဝရဘုရားရှေ့မှာ လျှောက်ဆို၏။
Burmese JBZV
ေမာေရွကလည္း၊ ဣသေရလအမ်ိဳးသားတို႔သည္ အကၽြန္ုပ္ေျပာေသာစကားကို နားမေထာင္ဘဲေနသည္ျဖစ္၍၊ အေရဖ်ားလွီးျခင္းကိုမခံေသာႏွုတ္ႏွင့္ ေျပာတတ္ေသာ အကၽြန္ုပ္၏စကားကို ဖာေရာမင္းသည္ အဘယ္သို႔နားေထာင္ပါမည္နည္းဟု ထာဝရဘုရားေရွ႕မွာ ေလၽွာက္ဆို၏။
Burmese MCLZV
ထိုအခါေမာေရွက``ဣသေရလအမ်ိဳးသား တို႔ကပင္လၽွင္ အကၽြန္ုပ္၏စကားကိုနားမ ေထာင္ဘဲ စကားထစ္သူအကၽြန္ုပ္၏စကား ကိုဘုရင္ကမည္သို႔နားေထာင္ပါမည္နည္း'' ဟုထာဝရဘုရားအားေလၽွာက္ေလ၏။
Burmese MSBU
မောရှေက “အစ္စရေးအမျိုးသားများပင် အကျွန်ုပ်စကားကိုနားမထောင်လျှင် ဖာရောမင်းကြီးသည် နှုတ်လေးသောသူ အကျွန်ုပ်၏စကားကို မည်သို့နားထောင်ပါမည်နည်း”ဟု ထာဝရဘုရား၏ရှေ့တော်၌ ပြန်လျှောက်လေ၏။
Burmese MSBZ
ေမာေရွက “အစၥေရးအမ်ိဳးသားမ်ားပင္ အကြၽႏ္ုပ္စကားကိုနားမေထာင္လွ်င္ ဖာေရာမင္းႀကီးသည္ ႏႈတ္ေလးေသာသူ အကြၽႏ္ုပ္၏စကားကို မည္သို႔နားေထာင္ပါမည္နည္း”ဟု ထာဝရဘုရား၏ေရွ႕ေတာ္၌ ျပန္ေလွ်ာက္ေလ၏။