Exodus 7:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​သို့​အီ​ဂျစ်​အ​မျိုး​သား​တို့​အား​တန်​ခိုး ကို​ပြ​၍ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​ကို​ထုတ် ဆောင်​သော​အ​ခါ၊ ငါ​သည်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ဖြစ်​ကြောင်း​အီ​ဂျစ်​အ​မျိုး​သား​တို့​သိ ကြ​လိမ့်​မည်'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့အဲဂုတ္တုပြည်အပေါ်မှာ ငါ့လက်ကိုဆန့်၍၊ ဣသရေလအမျိုးသားတို့ကို သူတို့အထဲမှ နုတ်ဆောင် သောအခါ၊ ငါသည် ထာဝရဘုရားဖြစ်ကြောင်းကို အဲဂုတ္တုလူတို့သည် သိကြလိမ့်မည်ဟု မောရှေအား မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
အိ ဂျစ် ပြည် ပေါ် တွင် ငါ လက် တော် ဆန့်၍ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ ကို ထို ပြည် သူ တို့ ဘောင် မှ ထုတ် ဆောင် သော အ ခါ ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ဖြစ် ကြောင်း အိ ဂျစ် လူ တို့ သိ ရ ကြ လ တ္တံ့ ဟု မော ရှေ အား မိန့် တော် မူ လျှင်၊
Burmese 2021
ထို​သို့​အဲ​ဂု​တ္တု​ပြည်​အ​ပေါ်​မှာ ငါ့​လက်​ကို​ဆန့်၍၊ ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​ကို သူ​တို့​အ​ထဲ​မှ နုတ်​ဆောင်​သော​အ​ခါ၊ ငါ​သည်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ဖြစ်​ကြောင်း​ကို အဲ​ဂု​တ္တု​လူ​တို့​သည်​သိ​ကြ​လိမ့်​မည်​ဟု မော​ရှေ​အား​မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ထို​သို႔​အဲ​ဂု​တၱဳ​ျပည္​အ​ေပၚ​မွာ ငါ့​လက္​ကို​ဆန္႔၍၊ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ကို သူ​တို႔​အ​ထဲ​မွ ႏုတ္​ေဆာင္​ေသာ​အ​ခါ၊ ငါ​သည္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ျဖစ္​ေၾကာင္း​ကို အဲ​ဂု​တၱဳ​လူ​တို႔​သည္​သိ​ၾက​လိမ့္​မည္​ဟု ေမာ​ေရွ​အား​မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ထို​သို႔​အီ​ဂ်စ္​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​အား​တန္​ခိုး ကို​ျပ​၍ ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​ကို​ထုတ္ ေဆာင္​ေသာ​အ​ခါ၊ ငါ​သည္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား ျဖစ္​ေၾကာင္း​အီ​ဂ်စ္​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​သိ ၾက​လိမ့္​မည္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
အီဂျစ်​ပြည်​အပေါ် ငါ​၏​လက်​ကို​ဆန့်​၍ အစ္စရေး​အမျိုးသား​တို့​ကို ထို​ပြည်​ထဲ​မှ ထုတ်ဆောင်​သောအခါ ငါ​သည် ထာဝရဘုရား​ဖြစ်ကြောင်း​ကို အီဂျစ်​လူမျိုး​တို့​သည် သိမြင်​ကြ​လိမ့်မည်​”​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
အီဂ်စ္​ျပည္​အေပၚ ငါ​၏​လက္​ကို​ဆန႔္​၍ အစၥေရး​အမ်ိဳးသား​တို႔​ကို ထို​ျပည္​ထဲ​မွ ထုတ္ေဆာင္​ေသာအခါ ငါ​သည္ ထာဝရဘုရား​ျဖစ္ေၾကာင္း​ကို အီဂ်စ္​လူမ်ိဳး​တို႔​သည္ သိျမင္​ၾက​လိမ့္မည္​”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။