Exodus 7:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``အ​ကယ်​၍​ဖာ​ရော​ဘု​ရင်​က`ငါ​ယုံ​နိုင်​ရန် နိ​မိတ်​လက္ခ​ဏာ​ကို​ပြ​လော့' ဟု​ဆို​လျှင်​သင် သည်​အာ​ရုန်​အား`ဘု​ရင်​ရှေ့​၌​သင်​၏​တောင် ဝှေး​ကို​ပစ်​ချ​ရန်​ပြော​လော့။ တောင်​ဝှေး​သည် မြွေ​ဖြစ်​လိမ့်​မည်'' ဟူ​၍​မိန့်​တော်​မူ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ဖါရောဘုရင်က၊ သင်တို့အတွက် ထူးဆန်းသော တန်ခိုးကို ပြလော့ဟုဆိုလျှင်၊ သင်၏ လှံတံကိုယူ၍ ရှေ့တော်၌ချလော့ဟု အာရုန်အားပြောလော့။ လှံတံသည်လည်း မြွေဖြစ်လိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
တစ် စုံ တစ် ရာ သော သက် သေ နိ မိတ် ကို ပြ ကြ လော့ ဟု ဖာ ရော မင်း ဆို လျှင် တောင် ဝေး ကို မြွေ ဖြစ် အံ့ သော ငှါ ကိုင် ယူ၍ ရှေ့ တော် တွင် ချ စေ ရန် အာ ရုန် အား ကြား ပြော လော့ ဟု မိန့် တော် မူ ၏။
Burmese 2021
ဖာ​ရော​ဘု​ရင်​က၊ သင်​တို့​အ​တွက် ထူး​ဆန်း​သော​တန်​ခိုး​ကို​ပြ​လော့​ဟု​ဆို​လျှင်၊ သင်၏​လှံ​တံ​ကို​ယူ၍ ရှေ့​တော်၌​ချ​လော့​ဟု အာ​ရုန်​အား​ပြော​လော့။ လှံ​တံ​သည်​လည်း မြွေ​ဖြစ်​လိမ့်​မည်​ဟု မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ဖာ​ေရာ​ဘု​ရင္​က၊ သင္​တို႔​အ​တြက္ ထူး​ဆန္း​ေသာ​တန္​ခိုး​ကို​ျပ​ေလာ့​ဟု​ဆို​လၽွင္၊ သင္၏​လွံ​တံ​ကို​ယူ၍ ေရွ႕​ေတာ္၌​ခ်​ေလာ့​ဟု အာ​႐ုန္​အား​ေျပာ​ေလာ့။ လွံ​တံ​သည္​လည္း ေႁမြ​ျဖစ္​လိမ့္​မည္​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
``အ​ကယ္​၍​ဖာ​ေရာ​ဘု​ရင္​က`ငါ​ယုံ​နိုင္​ရန္ နိ​မိတ္​လကၡ​ဏာ​ကို​ျပ​ေလာ့' ဟု​ဆို​လၽွင္​သင္ သည္​အာ​႐ုန္​အား`ဘု​ရင္​ေရွ႕​၌​သင္​၏​ေတာင္ ေဝွး​ကို​ပစ္​ခ်​ရန္​ေျပာ​ေလာ့။ ေတာင္​ေဝွး​သည္ ေႁမြ​ျဖစ္​လိမ့္​မည္'' ဟူ​၍​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။-
Burmese MSBU
“​သင်​တို့​အား ဖာရော​မင်းကြီး​က ‘​သင်တို့ကိုယ်တိုင် အံ့ဩဖွယ်အမှု​များ​ကို​ပြု​လော့​’​ဟု ဆို​လျှင် မောရှေ​က အာရုန်​အား ‘​သင်​၏​တောင်ဝှေး​ကို​ယူ​၍ ဖာရော​မင်းကြီး​၏​ရှေ့​၌​ပစ်ချ​လော့​’​ဟု ပြော​ရ​မည်​။ တောင်ဝှေး​သည် မြွေနဂါး​ဖြစ်သွား​လိမ့်မည်​”​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
“​သင္​တို႔​အား ဖာေရာ​မင္းႀကီး​က ‘​သင္တို႔ကိုယ္တိုင္ အံ့ဩဖြယ္အမႈ​မ်ား​ကို​ျပဳ​ေလာ့​’​ဟု ဆို​လွ်င္ ေမာေရွ​က အာ႐ုန္​အား ‘​သင္​၏​ေတာင္ေဝွး​ကို​ယူ​၍ ဖာေရာ​မင္းႀကီး​၏​ေရွ႕​၌​ပစ္ခ်​ေလာ့​’​ဟု ေျပာ​ရ​မည္​။ ေတာင္ေဝွး​သည္ ေႁမြနဂါး​ျဖစ္သြား​လိမ့္မည္​”​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။