Exodus 8:10 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဖာရောဘုရင်က``နက်ဖြန်နေ့တွင်ဆုတောင်း ပေးပါလော့'' ဟုဆိုလေ၏။ ထိုအခါမောရှေက``ကိုယ်တော်ပြောသည် အတိုင်း ဆုတောင်းပေးပါမည်။ အကျွန်ုပ်တို့ ၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားနှင့်တူ သော အခြားဘုရားမရှိကြောင်းကိုယ်တော် သိပါလိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
နက်ဖြန်နေ့ တောင်းပန်လော့ဟု မိန့်တော်မူသည်ဖြစ်၍၊ မောရှေက၊ အကျွန်ုပ်တို့ဘုရားသခင် ထာဝရ ဘုရားနှင့်တူသော ဘုရားမရှိကြောင်းကို ကိုယ်တော်သိစေခြင်းငှါ အမိန့်တော်အတိုင်းဖြစ်၍၊
Burmese 1928
နက် ဖြန် ဟု ဆို လျှင် ကျွန် တော် တို့ ဘု ရား သ ခင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား နှင့် တူ သူ မ ရှိ ကြောင်း ကိုယ် တော် သိ စေ ခြင်း အ လို့ ငှါ အ မိန့် တော် အ တိုင်း ဖြစ် လျက်၊
Burmese 2021
နက်ဖြန်နေ့တောင်းပန်လော့ဟု မိန့်တော်မူသည်ဖြစ်၍၊ မောရှေက၊ အကျွန်ုပ်တို့ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားနှင့်တူသော ဘုရားမရှိကြောင်းကို ကိုယ်တော်သိစေခြင်းငှာ အမိန့်တော်အတိုင်းဖြစ်၍၊
Burmese JBZV
နက္ျဖန္ေန႔ေတာင္းပန္ေလာ့ဟု မိန္႔ေတာ္မူသည္ျဖစ္၍၊ ေမာေရွက၊ အကၽြန္ုပ္တို႔ဘုရားသခင္ ထာဝရဘုရားႏွင့္တူေသာ ဘုရားမရွိေၾကာင္းကို ကိုယ္ေတာ္သိေစျခင္းငွာ အမိန္႔ေတာ္အတိုင္းျဖစ္၍၊
Burmese MCLZV
ဖာေရာဘုရင္က``နက္ျဖန္ေန႔တြင္ဆုေတာင္း ေပးပါေလာ့'' ဟုဆိုေလ၏။ ထိုအခါေမာေရွက``ကိုယ္ေတာ္ေျပာသည္ အတိုင္း ဆုေတာင္းေပးပါမည္။ အကၽြန္ုပ္တို႔ ၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားႏွင့္တူ ေသာ အျခားဘုရားမရွိေၾကာင္းကိုယ္ေတာ္ သိပါလိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ဖာရောမင်းကြီးက “မနက်ဖြန်”ဟု ဆိုလျှင် မောရှေက “အကျွန်ုပ်တို့၏ဘုရားသခင်ထာဝရဘုရားနှင့်တူသောဘုရားမရှိကြောင်း အရှင်သိမြင်စေရန် အရှင်၏စကားအတိုင်း ဖြစ်လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ဖာေရာမင္းႀကီးက “မနက္ျဖန္”ဟု ဆိုလွ်င္ ေမာေရွက “အကြၽႏ္ုပ္တို႔၏ဘုရားသခင္ထာဝရဘုရားႏွင့္တူေသာဘုရားမရွိေၾကာင္း အရွင္သိျမင္ေစရန္ အရွင္၏စကားအတိုင္း ျဖစ္လိမ့္မည္။