Exodus 8:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သွားခွင့်မပြုလျှင်သင်နှင့်သင်၏မှူးမတ် ပြည်သူတို့ထံသို့မှက်ကောင်များကိုငါ စေလွှတ်မည်။ အီဂျစ်ပြည်သားတို့၏အိမ် များနှင့်မြေတစ်ပြင်လုံးကိုမှက်ကောင် များဖြင့်ပြည့်စေမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
မလွှတ်ဘဲနေလျှင် သင်နှင့်သင်၏ကျွန်များ၊ လူ များ၊ အိမ်များထဲသို့ ယင်ရဲတို့ကို ငါစေလွှတ်သဖြင့် အဲဂုတ္တု လူတို့နေသောအိမ်၊ ရပ်သောမြေသည် ယင်ရဲနှင့်အပြည့် ရှိရလိမ့်မည်။
Burmese 1928
လူ မျိုး တော် ကို မ လွှတ် နေ လျှင် သင် မှ စ၍ ကျေး ကျွန် သင်း ပင်း ပြည် သူ ပြည် သား တို့ အ ပေါ် သို့ လည်း ကောင်း၊ နန်း တော် ဆောင် များ ထဲ သို့ လည်း ကောင်း၊ မှက် များ ကို ငါ စေ လွှတ် သ ဖြင့် အိ ဂျစ် လူ တို့ နေ အိမ် နှင့် တ ကွ တည် နေ ရာ မြေ လည်း မှက် ကောင် များ နှင့် ပြည့် လိမ့် မည်။
Burmese 2021
မလွှတ်ဘဲနေလျှင် သင်နှင့်သင်၏ကျွန်များ၊ လူများ၊ အိမ်များထဲသို့ ယင်ရဲတို့ကို ငါစေလွှတ်သဖြင့် အဲဂုတ္တုလူတို့နေသောအိမ်၊ ရပ်သောမြေသည် ယင်ရဲနှင့်အပြည့်ရှိရလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
မလႊတ္ဘဲေနလၽွင္ သင္ႏွင့္သင္၏ကၽြန္မ်ား၊ လူမ်ား၊ အိမ္မ်ားထဲသို႔ ယင္ရဲတို႔ကို ငါေစလႊတ္သျဖင့္ အဲဂုတၱဳလူတို႔ေနေသာအိမ္၊ ရပ္ေသာေျမသည္ ယင္ရဲႏွင့္အျပည့္ရွိရလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
သြားခြင့္မျပဳလၽွင္သင္ႏွင့္သင္၏မွူးမတ္ ျပည္သူတို႔ထံသို႔မွက္ေကာင္မ်ားကိုငါ ေစလႊတ္မည္။ အီဂ်စ္ျပည္သားတို႔၏အိမ္ မ်ားႏွင့္ေျမတစ္ျပင္လုံးကိုမွက္ေကာင္ မ်ားျဖင့္ျပည့္ေစမည္။-
Burmese MSBU
အကယ်၍ သင်သည် ငါ၏လူမျိုးတော်ကို မလွှတ်လျှင် ငါသည် သင်မှစ၍ သင်၏အမှုထမ်းများနှင့် သင်၏လူများပေါ်သို့လည်းကောင်း၊ သင်၏နန်းဆောင်များထဲသို့လည်းကောင်း ယင်ရဲတို့ကို စေလွှတ်မည်။ အီဂျစ်လူမျိုးတို့၏အိမ်များနှင့် သူတို့နေထိုင်သောမြေသည်လည်း ယင်ရဲတို့နှင့် ပြည့်နှက်လိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
အကယ္၍ သင္သည္ ငါ၏လူမ်ိဳးေတာ္ကို မလႊတ္လွ်င္ ငါသည္ သင္မွစ၍ သင္၏အမႈထမ္းမ်ားႏွင့္ သင္၏လူမ်ားေပၚသို႔လည္းေကာင္း၊ သင္၏နန္းေဆာင္မ်ားထဲသို႔လည္းေကာင္း ယင္ရဲတို႔ကို ေစလႊတ္မည္။ အီဂ်စ္လူမ်ိဳးတို႔၏အိမ္မ်ားႏွင့္ သူတို႔ေနထိုင္ေသာေျမသည္လည္း ယင္ရဲတို႔ႏွင့္ ျပည့္ႏွက္လိမ့္မည္။