Exodus 9:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ကယ်​၍​ငါ​သည်​တန်​ခိုး​တော်​ဖြင့် သင်​နှင့် သင်​၏​လူ​မျိုး​ကို​ရောဂါ​ဘေး​သင့်​စေ​ခဲ့​ပါ​မူ သင်​တို့​အား​လုံး​ပင်​သေ​ကျေ​ပျက်​စီး​ကုန် မည်​ဖြစ်​သည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါ့လက်ကို ငါဆန့်၍ သင်နှင့်သင်၏လူတို့ကို ကာလနာဖြင့် ဒဏ်ခတ်မည်။သင့်ကိုလည်း မြေကြီးပေါ် က သုတ်သင်ပယ်ရှင်းမည်။
Burmese 1928
သင့် အား ငါ့ တန် ခိုး ကို ပြ ခြင်း ငှါ လည်း ကောင်း၊ ငါ့ နာ မ ကို မြေ တစ် ပြင် လုံး နှံ့ ကြေ ငြာ စေ ခြင်း ငှါ လည်း ကောင်း သင့် ကို တည် နေ ခွင့် ငါ ပေး ခဲ့ ပြီ။ သို့ မ ဟုတ် လျှင် လက် တော် ဆန့် ၍ သင် နှင့် ပြည် သူ ပြည် သား တို့ ပါ သင့် စေ သော ကပ် ရော ဂါ ဘေး ဖြင့် မြေ ကြီး ပေါ် မှ ကွယ် ပျောက် စေ ခဲ့ ပြီ။
Burmese 2021
ငါ့​လက်​ကို​ငါ​ဆန့်၍ သင်​နှင့်​သင်၏​လူ​တို့​ကို ကာ​လ​နာ​ဖြင့် ဒဏ်​ခတ်​မည်။ သင့်​ကို​လည်း​မြေ​ကြီး​ပေါ်​က သုတ်​သင်​ပယ်​ရှင်း​မည်။
Burmese JBZV
ငါ့​လက္​ကို​ငါ​ဆန္႔၍ သင္​ႏွင့္​သင္၏​လူ​တို႔​ကို ကာ​လ​နာ​ျဖင့္ ဒဏ္​ခတ္​မည္။ သင့္​ကို​လည္း​ေျမ​ႀကီး​ေပၚ​က သုတ္​သင္​ပယ္​ရွင္း​မည္။
Burmese MCLZV
အ​ကယ္​၍​ငါ​သည္​တန္​ခိုး​ေတာ္​ျဖင့္ သင္​ႏွင့္ သင္​၏​လူ​မ်ိဳး​ကို​ေရာဂါ​ေဘး​သင့္​ေစ​ခဲ့​ပါ​မူ သင္​တို႔​အား​လုံး​ပင္​ေသ​ေက်​ပ်က္​စီး​ကုန္ မည္​ျဖစ္​သည္။-
Burmese MSBU
ယခု ငါ​၏​လက်​ကို​ဆန့်​လျက် သင်​နှင့်​သင်​၏​လူ​တို့​အား ကပ်ရောဂါ​ဘေး​ဖြင့် ငါ​ဒဏ်ခတ်​မည်​။ သင်​သည် မြေကြီး​ပေါ်မှ ပယ်ဖျက်​ခြင်း​ခံရ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
ယခု ငါ​၏​လက္​ကို​ဆန႔္​လ်က္ သင္​ႏွင့္​သင္​၏​လူ​တို႔​အား ကပ္ေရာဂါ​ေဘး​ျဖင့္ ငါ​ဒဏ္ခတ္​မည္​။ သင္​သည္ ေျမႀကီး​ေပၚမွ ပယ္ဖ်က္​ျခင္း​ခံရ​လိမ့္မည္​။