Exodus 9:2 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​သည်​သွား​ခွင့်​မ​ပြု​ဘဲ​နေ​ဦး​မည်​ဆို​လျှင်၊-
Burmese 1835 Version Judson
မလွှတ်ဘူးဟုငြင်း၍ ဆီးတားသေးလျှင်၊
Burmese 1928
မ လွှတ် လို ငြင်း ဆို ၍ ထား သေး လျှင်၊
Burmese 2021
မ​လွှတ်​ဘူး​ဟု​ငြင်း၍ ဆီး​တား​သေး​လျှင်၊
Burmese JBZV
မ​လႊတ္​ဘူး​ဟု​ျငင္း၍ ဆီး​တား​ေသး​လၽွင္၊
Burmese MCLZV
သင္​သည္​သြား​ခြင့္​မ​ျပဳ​ဘဲ​ေန​ဦး​မည္​ဆို​လၽွင္၊- v
Burmese MSBU
သူ​တို့​ကို​မ​လွှတ်​ဘဲ သင်​ငြင်းဆန်​နေ​မည်​၊ ဆက်၍​ချုပ်ကိုင်​ထား​မည်​ဆိုလျှင်
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​ကို​မ​လႊတ္​ဘဲ သင္​ျငင္းဆန္​ေန​မည္​၊ ဆက္၍​ခ်ဳပ္ကိုင္​ထား​မည္​ဆိုလွ်င္