Exodus 9:34 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုသို့မိုးမရွာ၊ မိုးကြိုးသံနှင့်မိုးသီးများ ရပ်စဲသည်ကိုဘုရင်မြင်သောအခါ သူနှင့် တကွသူ၏မှူးမတ်တို့သည်ကတိမတည် ဘဲ ခေါင်းမာမြဲခေါင်းမာလျက်ရှိကြ၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ မိုဃ်းမရွာ၍ မိုဃ်းသီးနှင့် မိုဃ်းကြိုးစဲသည်ကို ဖာရောဘုရင်မြင်လျှင်၊ တဖန်ပြစ်မှား၍၊ ကျွန်များနှင့်တကွ နှလုံးခိုင်မာလျက်နေ၏။
Burmese 1928
မိုး ရွာ ခြင်း၊ မိုး သီး ကျ ခြင်း၊ မိုး ကြိုး ထစ် ခြင်း ရပ် စဲ သည် ကို ဖာ ရော မင်း သိ မြင် လျှင် ပြစ် မှား ပြန်၍ ကျေး ကျွန် သင်း ပင်း တို့ နှင့် တ ကွ စိတ် နှ လုံး ခက် မာ ကြ ၏။
Burmese 2021
ထိုသို့မိုးမရွာ၍ မိုးသီးနှင့်မိုးကြိုးစဲသည်ကို ဖာရောဘုရင်မြင်လျှင်၊ တစ်ဖန်ပြစ်မှား၍၊ ကျွန်များနှင့်တကွ နှလုံးခိုင်မာလျက်နေ၏။
Burmese JBZV
ထိုသို႔မိုးမရြာ၍ မိုးသီးႏွင့္မိုးႀကိဳးစဲသည္ကို ဖာေရာဘုရင္ျမင္လၽွင္၊ တစ္ဖန္ျပစ္မွား၍၊ ကၽြန္မ်ားႏွင့္တကြ ႏွလုံးခိုင္မာလ်က္ေန၏။
Burmese MCLZV
ထိုသို႔မိုးမရြာ၊ မိုးႀကိဳးသံႏွင့္မိုးသီးမ်ား ရပ္စဲသည္ကိုဘုရင္ျမင္ေသာအခါ သူႏွင့္ တကြသူ၏မွူးမတ္တို႔သည္ကတိမတည္ ဘဲ ေခါင္းမာျမဲေခါင္းမာလ်က္ရွိၾက၏။-
Burmese MSBU
ဖာရောမင်းကြီးသည် ထိုသို့မိုးမရွာ၊ မိုးသီးနှင့် မိုးချုန်းသံများလည်းရပ်စဲသွားသည်ကို သိမြင်လျှင် တစ်ဖန်ပြစ်မှား၍ သူနှင့်သူ၏အမှုထမ်းတို့သည် စိတ်နှလုံးခိုင်မာလျက်ရှိ၏။
Burmese MSBZ
ဖာေရာမင္းႀကီးသည္ ထိုသို႔မိုးမ႐ြာ၊ မိုးသီးႏွင့္ မိုးခ်ဳန္းသံမ်ားလည္းရပ္စဲသြားသည္ကို သိျမင္လွ်င္ တစ္ဖန္ျပစ္မွား၍ သူႏွင့္သူ၏အမႈထမ္းတို႔သည္ စိတ္ႏွလုံးခိုင္မာလ်က္ရွိ၏။