Exodus 9:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုနောက်ထာဝရဘုရားက မောရှေနှင့်အာရုန် တို့အား``မီးဖိုထဲကပြာကိုလက်နှင့်ဆုပ်ယူ လော့။ မောရှေသည်ဘုရင်ရှေ့တွင်ပြာကိုလေ ထဲသို့ပစ်လွှင့်ရမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထာဝရဘုရားကလည်း၊ မီးဖိုထဲကပြာကို လက် နှင့်ယူ၍ မောရှေသည် ဖါရောဘုရင်ရှေ့၌ မိုဃ်းကောင်း ကင်သို့ပစ်လွှင့်စေ။
Burmese 1928
ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် မော ရှေ နှင့် အာ ရုန် တို့ အား မိန့် တော် မူ ပြန် သည် မှာ မီး ဖို ကျပ် ခိုး တစ် လက် ခုပ် စီ ယူ၍ ဖာ ရော မင်း ရှေ့ ကောင်း ကင် ထက် သို့ မော ရှေ မြှောက် ပစ် စေ။
Burmese 2021
ထာဝရဘုရားကလည်း၊ မီးဖိုထဲကပြာကိုလက်နှင့်ယူ၍ မောရှေသည် ဖာရောဘုရင်ရှေ့၌ မိုးကောင်းကင်သို့ပစ်လွှင့်စေ။
Burmese JBZV
ထာဝရဘုရားကလည္း၊ မီးဖိုထဲကျပာကိုလက္ႏွင့္ယူ၍ ေမာေရွသည္ ဖာေရာဘုရင္ေရွ႕၌ မိုးေကာင္းကင္သို႔ပစ္လႊင့္ေစ။
Burmese MCLZV
ထိုေနာက္ထာဝရဘုရားက ေမာေရွႏွင့္အာ႐ုန္ တို႔အား``မီးဖိုထဲကျပာကိုလက္ႏွင့္ဆုပ္ယူ ေလာ့။ ေမာေရွသည္ဘုရင္ေရွ႕တြင္ျပာကိုေလ ထဲသို႔ပစ္လႊင့္ရမည္။-
Burmese MSBU
တစ်ဖန် ထာဝရဘုရားက မောရှေနှင့်အာရုန်အား “သင်တို့သည် မီးပြင်းဖိုမှကျပ်ခိုးကို သင်တို့၏လက်ခုပ်နှင့်အပြည့်ယူလော့။ ထို့နောက် မောရှေသည် ဖာရောမင်းကြီး၏မျက်မှောက်၌ ၎င်းကို မိုးကောင်းကင်သို့ကြဲဖြန့်လော့။
Burmese MSBZ
တစ္ဖန္ ထာဝရဘုရားက ေမာေရွႏွင့္အာ႐ုန္အား “သင္တို႔သည္ မီးျပင္းဖိုမွက်ပ္ခိုးကို သင္တို႔၏လက္ခုပ္ႏွင့္အျပည့္ယူေလာ့။ ထို႔ေနာက္ ေမာေရွသည္ ဖာေရာမင္းႀကီး၏မ်က္ေမွာက္၌ ၎ကို မိုးေကာင္းကင္သို႔ႀကဲျဖန႔္ေလာ့။