Ezekiel 1:23 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ရာ​၏​အောက်​တွင်​သတ္တ​ဝါ​တစ်​ပါး​စီ​တို့​သည် မိ​မိ​တို့​နှင့်​နီး​ရာ​သတ္တ​ဝါ​များ​ဘက်​သို့​တောင်​ပံ​နှစ်​ခု​ကို​ဖြန့်​ပြီး​လျှင် အ​ခြား​တောင်​ပံ​နှစ်​ခု​ဖြင့်​မိ​မိ​တို့​ကိုယ်​ကို​အုပ်​ထား​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
မိုဃ်းမျက်နှာကြက်အောက်မှာ သူတို့အတောင် များသည် တခုသို့တခုတည့်တည့်ပြန့်လျက်ရှိ၍၊ ပြင်ဘက် ၌လည်း ကိုယ်ကိုဖုံးစရာဘို့ အတောင်နှစ်ခုစီရှိ၏။
Burmese 1928
ပိ တာန့် အောက် ဖြန့် ယှက် သော အ တောင် စုံ ပြင်၊ တစ် ပါး တစ် ပါး ၌ ကိုယ် ကို ကွယ် ကာ သော အ တောင် နှစ် စုံ ရှိ ၏။
Burmese 2021
မိုး​မျက်​နှာ​ကြက်​အောက်​မှာ သူ​တို့​အ​တောင်​များ​သည် တစ်​ခု​သို့​တစ်​ခု​တည့်​တည့် ပြန့်​လျက်​ရှိ၍၊ ပြင်​ဘက်၌​လည်း ကိုယ်​ကို​ဖုံး​စ​ရာ​ဖို့ အ​တောင်​နှစ်​ခု​စီ ရှိ၏။
Burmese JBZV
မိုး​မ်က္​ႏွာ​ၾကက္​ေအာက္​မွာ သူ​တို႔​အ​ေတာင္​မ်ား​သည္ တစ္​ခု​သို႔​တစ္​ခု​တည့္​တည့္ ျပန္႔​လ်က္​ရွိ၍၊ ျပင္​ဘက္၌​လည္း ကိုယ္​ကို​ဖုံး​စ​ရာ​ဖို႔ အ​ေတာင္​ႏွစ္​ခု​စီ ရွိ၏။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ရာ​၏​ေအာက္​တြင္​သတၱ​ဝါ​တစ္​ပါး​စီ တို႔​သည္ မိ​မိ​တို႔​ႏွင့္​နီး​ရာ​သတၱ​ဝါ​မ်ား ဘက္​သို႔​ေတာင္​ပံ​ႏွစ္​ခု​ကို​ျဖန႔္​ၿပီး​လၽွင္ အ​ျခား ေတာင္​ပံ​ႏွစ္​ခု​ျဖင့္​မိ​မိ​တို႔​ကိုယ္​ကို​အုပ္​ထား ၾက​၏။-
Burmese MSBU
မျက်နှာပြင်ကြီး​အောက်​တွင် သူ​တို့​၏​အတောင်ပံ​တို့​ကို တစ်​ခု​နှင့်​တစ်​ခု​ထိ​အောင် ဖြန့်​ထား​၏​။ ကျန်​တောင်ပံ​နှစ်ခုစီ နှစ်ခုစီ​သည် သူ​တို့​ကိုယ်​ကို ဖုံး​ထား​လျက်​ရှိ​၏​။
Burmese MSBZ
မ်က္ႏွာျပင္ႀကီး​ေအာက္​တြင္ သူ​တို႔​၏​အေတာင္ပံ​တို႔​ကို တစ္​ခု​ႏွင့္​တစ္​ခု​ထိ​ေအာင္ ျဖန႔္​ထား​၏​။ က်န္​ေတာင္ပံ​ႏွစ္ခုစီ ႏွစ္ခုစီ​သည္ သူ​တို႔​ကိုယ္​ကို ဖုံး​ထား​လ်က္​ရွိ​၏​။