Ezekiel 10:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သတ္တ​ဝါ​တို့​လှုပ်​ရှား​သော​အ​ခါ​သူ​တို့​အ​နီး ရှိ​ဘီး​တို့​သည်​လည်း​လှုပ်​ရှား​ကြ​၏။ သူ​တို့ ပျံ​ရန်​အ​တောင်​ကို​ဖြန့်​ကြ​သော​အ​ခါ ဘီး တို့​သည်​လည်း​လိုက်​၍​သွား​ကြ​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
ခေရုဗိမ်တို့သည် သွားသောအခါ ဘီးတို့သည် ထက်ကြပ်လိုက်ကြ၏။ ခေရုဗိမ်တို့သည် မြေကြီးမှ တက်အံ့သောငှါ အတောင်တို့ကို ဖြန့်သောအခါ၊ ဘီးတို့ သည် မကွာဘဲလိုက်ကြ၏။
Burmese 1928
ခေ ရု ဗ တို့ သွား ကြ သော်၊ စက် များ လည်း အ နီး၌ သွား ရ၏။ ခေ ရု ဗ တို့ သည် မြေ ပေါ် မှ တက် ရန် အ တောင် ဖြန့် ကြ သော်၊ စက် များ လည်း မ လှည့် ဘဲ ထက် ကြပ် လိုက် ရ၏။
Burmese 2021
ခေ​ရု​ဗိမ်​တို့​သည် သွား​သော​အ​ခါ ဘီး​တို့​သည် ထက်​ကြပ်​လိုက်​ကြ၏။ ခေ​ရု​ဗိမ်​တို့​သည် မြေ​ကြီး​မှ​တက်​အံ့​သော​ငှာ အ​တောင်​တို့​ကို ဖြန့်​သော​အ​ခါ၊ ဘီး​တို့​သည် မ​ကွာ​ဘဲ​လိုက်​ကြ၏။
Burmese JBZV
ေခ​႐ု​ဗိမ္​တို႔​သည္ သြား​ေသာ​အ​ခါ ဘီး​တို႔​သည္ ထက္​ၾကပ္​လိုက္​ၾက၏။ ေခ​႐ု​ဗိမ္​တို႔​သည္ ေျမ​ႀကီး​မွ​တက္​အံ့​ေသာ​ငွာ အ​ေတာင္​တို႔​ကို ျဖန္႔​ေသာ​အ​ခါ၊ ဘီး​တို႔​သည္ မ​ကြာ​ဘဲ​လိုက္​ၾက၏။
Burmese MCLZV
သတၱ​ဝါ​တို႔​လွုပ္​ရွား​ေသာ​အ​ခါ​သူ​တို႔​အ​နီး ရွိ​ဘီး​တို႔​သည္​လည္း​လွုပ္​ရွား​ၾက​၏။ သူ​တို႔ ပ်ံ​ရန္​အ​ေတာင္​ကို​ျဖန႔္​ၾက​ေသာ​အ​ခါ ဘီး တို႔​သည္​လည္း​လိုက္​၍​သြား​ၾက​၏။-
Burmese MSBU
ထိုသို့ ခေရုဗိမ် ​တို့ သွား​သောအခါ ဘီး​တို့​သည်​လည်း သူ​တို့​၏​ဘေး​မှ လိုက်​ကြ​၏​။ ခေရုဗိမ်​တို့​အတောင်ပံ​ဖြန့်​၍ မြေ​မှ​ကြွ​သောအခါ ဘီး​တို့​သည်​လည်း ထက်ကြပ်မကွာ​လိုက်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔ ေခ႐ုဗိမ္ ​တို႔ သြား​ေသာအခါ ဘီး​တို႔​သည္​လည္း သူ​တို႔​၏​ေဘး​မွ လိုက္​ၾက​၏​။ ေခ႐ုဗိမ္​တို႔​အေတာင္ပံ​ျဖန႔္​၍ ေျမ​မွ​ႂကြ​ေသာအခါ ဘီး​တို႔​သည္​လည္း ထက္ၾကပ္မကြာ​လိုက္​ၾက​၏​။