Ezekiel 13:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​မြို့​ရိုး​သည်​ပြို​ကျ​လိမ့်​မည်။ သို့​ဖြစ်​၍ သင်​တို့​ထုံး​သုတ်​ခဲ့​သည့်​အ​ကျိုး​ကား​အ ဘယ်​မှာ​နည်း​ဟု လူ​တိုင်း​ပင်​မေး​မြန်း​ကြ လိမ့်​မည်'' ဟူ​၍​ဖြစ်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအုတ်ရိုးသည်ပြိုလဲပြီးမှ၊ သင်တို့မွမ်းမံသော အင်္ဂတေသည် အဘယ်မှာရှိသနည်းဟု သင်တို့အား သူတပါးမေးလိမ့်မည်မဟုတ်လော။
Burmese 1928
နံ ရံ ပြို လဲ ပြီး မှ၊ သုတ် သော ထုံး အ ဘယ် မှာ နည်း ဟု၊ အ ပြောင် အ လှောင် ခံ ကြ ရ မည် မ ဟုတ် လော။
Burmese 2021
ထို​အုတ်​ရိုး​သည် ပြို​လဲ​ပြီး​မှ၊ သင်​တို့​မွမ်း​မံ​သော အင်္ဂ​တေ​သည် အ​ဘယ်​မှာ​ရှိ​သ​နည်း​ဟု သင်​တို့​အား သူ​တစ်​ပါး​မေး​လိမ့်​မည် မ​ဟုတ်​လော။
Burmese JBZV
ထို​အုတ္​ရိုး​သည္ ၿပိဳ​လဲ​ၿပီး​မွ၊ သင္​တို႔​မြမ္း​မံ​ေသာ အဂၤ​ေတ​သည္ အ​ဘယ္​မွာ​ရွိ​သ​နည္း​ဟု သင္​တို႔​အား သူ​တစ္​ပါး​ေမး​လိမ့္​မည္ မ​ဟုတ္​ေလာ။
Burmese MCLZV
ထို​ၿမိဳ႕​ရိုး​သည္​ၿပိဳ​က်​လိမ့္​မည္။ သို႔​ျဖစ္​၍ သင္​တို႔​ထုံး​သုတ္​ခဲ့​သည့္​အ​က်ိဳး​ကား​အ ဘယ္​မွာ​နည္း​ဟု လူ​တိုင္း​ပင္​ေမး​ျမန္း​ၾက လိမ့္​မည္'' ဟူ​၍​ျဖစ္​၏။
Burmese MSBU
ထို​မြို့ရိုး​ပြိုလဲ​သွား​သောအခါ သင်​တို့​သုတ်​ခဲ့​သော​ထုံးဖြူ​ကား ယခု​အဘယ်မှာ​နည်း​ဟု သင်​တို့​အား​မေး​ကြ​လိမ့်မည်​’​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ထို​ၿမိဳ႕႐ိုး​ၿပိဳလဲ​သြား​ေသာအခါ သင္​တို႔​သုတ္​ခဲ့​ေသာ​ထုံးျဖဴ​ကား ယခု​အဘယ္မွာ​နည္း​ဟု သင္​တို႔​အား​ေမး​ၾက​လိမ့္မည္​’​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။