Ezekiel 13:14 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အုတ်မြစ်များအတိုင်းသားပေါ်လာစေ ရန်ရည်ရွယ်လျက် ငါသည်ပရောဖက်တို့ ထုံးသုတ်ထားသည့်မြို့ရိုးကိုဖြိုချချိုး ဖဲ့မည်။ မြို့ရိုးပြိုကျသောအခါ သင်တို့ သည်ပိ၍သေကြလိမ့်မည်။ ထိုအခါငါ သည်ထာဝရဘုရားဖြစ်တော်မူကြောင်း သင်တို့သိရှိကြလိမ့်မည်။''
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့သင်တို့သည် အင်္ဂတေနှင့် မွမ်းမံသော အုတ်ရိုးကို မြေတိုင်အောင် ငါဖြိုချ၍ အမြစ်ကိုလှန်သဖြင့်၊ အုတ်ရိုးသည်လဲ၍ ဖိမိလျက်၊ သင်တို့သည် အသက်ဆုံးကြ လိမ့်မည်။ ငါသည် ထာဝရဘုရားဖြစ်ကြောင်းကို ထိုအခါ သိရကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ထုံး သုတ် ပြီး နံ ရံ ကို ပယ် ဖျက် လျက်၊ အ ခြေ အ မြစ် ဟင်း လင်း ပေါ် အောင် ဖြို လှဲ သ ဖြင့်၊ ပျက် စီး ခံ ရ သော သင် တို့ သည်၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ငါ ဖြစ် သည် ကို သိ ရ ကြ လ တ္တံ့ ဟု၊ မိန့် တော် မူ ကြောင်း ဆင့် ဆို လော့။
Burmese 2021
ထိုသို့သင်တို့သည် အင်္ဂတေနှင့် မွမ်းမံသောအုတ်ရိုးကို မြေတိုင်အောင်ငါဖြိုချ၍ အမြစ်ကိုလှန်သဖြင့်၊ အုတ်ရိုးသည်လဲ၍ ဖိမိလျက်၊ သင်တို့သည် အသက်ဆုံးကြလိမ့်မည်။ ငါသည် ထာဝရဘုရားဖြစ်ကြောင်းကို ထိုအခါ သိရကြလိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ထိုသို႔သင္တို႔သည္ အဂၤေတႏွင့္ မြမ္းမံေသာအုတ္ရိုးကို ေျမတိုင္ေအာင္ငါၿဖိဳခ်၍ အျမစ္ကိုလွန္သျဖင့္၊ အုတ္ရိုးသည္လဲ၍ ဖိမိလ်က္၊ သင္တို႔သည္ အသက္ဆုံးၾကလိမ့္မည္။ ငါသည္ ထာဝရဘုရားျဖစ္ေၾကာင္းကို ထိုအခါ သိရၾကလိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
အုတ္ျမစ္မ်ားအတိုင္းသားေပၚလာေစ ရန္ရည္ရြယ္လ်က္ ငါသည္ပေရာဖက္တို႔ ထုံးသုတ္ထားသည့္ၿမိဳ႕ရိုးကိုၿဖိဳခ်ခ်ိဳး ဖဲ့မည္။ ၿမိဳ႕ရိုးၿပိဳက်ေသာအခါ သင္တို႔ သည္ပိ၍ေသၾကလိမ့္မည္။ ထိုအခါငါ သည္ထာဝရဘုရားျဖစ္ေတာ္မူေၾကာင္း သင္တို႔သိရွိၾကလိမ့္မည္။''
Burmese MSBU
သင်တို့ထုံးဖြူသုတ်ခဲ့သောမြို့ရိုးကို မြေတိုင်အောင် ဖြိုချမည်။ အုတ်မြစ်ကို လှန်ပစ်မည်။ ထိုပြိုကျသွားသောမြို့ရိုးနှင့်အတူ သင်တို့ပါ ပျက်စီးသွားမည်။ သို့မှ ငါသည် ထာဝရဘုရားဖြစ်ကြောင်း သင်တို့သိကြလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
သင္တို႔ထုံးျဖဴသုတ္ခဲ့ေသာၿမိဳ႕႐ိုးကို ေျမတိုင္ေအာင္ ၿဖိဳခ်မည္။ အုတ္ျမစ္ကို လွန္ပစ္မည္။ ထိုၿပိဳက်သြားေသာၿမိဳ႕႐ိုးႏွင့္အတူ သင္တို႔ပါ ပ်က္စီးသြားမည္။ သို႔မွ ငါသည္ ထာဝရဘုရားျဖစ္ေၾကာင္း သင္တို႔သိၾကလိမ့္မည္။