Ezekiel 13:15 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``မြို့​ရိုး​နှင့်​တ​ကွ​ယင်း​ကို​ထုံး​သုတ်​ပေး ကြ​သူ​တို့​သည် ငါ​၏​အ​မျက်​တော်​ဒဏ်​ကို ခံ​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်။ ထို​အ​ခါ​မြို့​ရိုး​ကား ပြို​ပျက်​လေ​ပြီ။ ယင်း​ကို​ထုံး​သုတ်​ပေး​ကြ သူ​များ​နှင့်​ယေ​ရု​ရှ​လင်​မြို့​တွင်​အ​စ​စ အ​ရာ​ရာ​အေး​ငြိမ်း​မှု​မ​ရှိ​ဘဲ အေး​ငြိမ်း သော​ရူ​ပါ​ရုံ​ကို​မြင်​ပါ​သည်​ဟု​ဆို​ကြ သော​ပ​ရော​ဖက်​များ​သည် မြို့​ရိုး​များ​နည်း တူ​ပျက်​စီး​ဆုံး​ပါး​ကြ​ပြီ'' ဟု​သင်​တို့ အား​ငါ​ပြော​မည်​ဟူ​၍​ဖြစ်​၏။ ဤ​ကား ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန့်​မြွက်​တော်​မူ​သော စ​ကား​ဖြစ်​သ​တည်း။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့အုတ်ရိုး၌၎င်း၊ အင်္ဂတေနှင့် မွမ်းမံသော သူတို့၌၎င်း၊ ငါသည်ကိုယ်အမျက်ကို ဖြေမည်။ အုတ်ရိုး မရှိဟူ၍၎င်း၊ အင်္ဂတေနှင့် မွမ်းမံသောသူတည်းဟူသော၊
Burmese 1928
သို့ မှ၊ နံ ရံ နှင့် တ ကွ၊ ထုံး သုတ် သူ တို့ အ ပေါ်၌ အ မျက် တော် ငြိမ်း ပြီး လျှင်၊ ယေ ရု ရှ လင် မြို့ ကို ရည် လျက်၊ မ ချမ်း သာ သည့် ကာ လ၊ ချမ်း သာ ရာ ရူ ပါ ရုံ များ ကို မြင် လေ ဟန် ဟော ပြော သူ၊ ဣ သ ရေ လ လူ မျိုး ပ ရော ဖက် တည်း ဟူ သော ထုံး သုတ် သူ တို့ သည်၊ နံ ရံ ပါ ပ ပျောက် ပြီး ဖြစ် ကြောင်း၊ သင် တို့ အား ဆုံး မ မည် ဟု ငါ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် ဆို၏။
Burmese 2021
ထို​သို့ အုတ်​ရိုး၌​လည်း​ကောင်း၊ အင်္ဂ​တေ​နှင့် မွမ်း​မံ​သော သူ​တို့၌​လည်း​ကောင်း၊ ငါ​သည်​ကိုယ်​အ​မျက်​ကို ဖြေ​မည်။ အုတ်​ရိုး​မ​ရှိ ဟူ၍​လည်း​ကောင်း၊ အင်္ဂ​တေ​နှင့် မွမ်း​မံ​သော​သူ​တည်း​ဟူ​သော၊
Burmese JBZV
ထို​သို႔ အုတ္​ရိုး၌​လည္း​ေကာင္း၊ အဂၤ​ေတ​ႏွင့္ မြမ္း​မံ​ေသာ သူ​တို႔၌​လည္း​ေကာင္း၊ ငါ​သည္​ကိုယ္​အ​မ်က္​ကို ေျဖ​မည္။ အုတ္​ရိုး​မ​ရွိ ဟူ၍​လည္း​ေကာင္း၊ အဂၤ​ေတ​ႏွင့္ မြမ္း​မံ​ေသာ​သူ​တည္း​ဟူ​ေသာ၊
Burmese MCLZV
``ၿမိဳ႕​ရိုး​ႏွင့္​တ​ကြ​ယင္း​ကို​ထုံး​သုတ္​ေပး ၾက​သူ​တို႔​သည္ ငါ​၏​အ​မ်က္​ေတာ္​ဒဏ္​ကို ခံ​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။ ထို​အ​ခါ​ၿမိဳ႕​ရိုး​ကား ၿပိဳ​ပ်က္​ေလ​ၿပီ။ ယင္း​ကို​ထုံး​သုတ္​ေပး​ၾက သူ​မ်ား​ႏွင့္​ေယ​႐ု​ရွ​လင္​ၿမိဳ႕​တြင္​အ​စ​စ အ​ရာ​ရာ​ေအး​ၿငိမ္း​မွု​မ​ရွိ​ဘဲ ေအး​ၿငိမ္း ေသာ​႐ူ​ပါ​႐ုံ​ကို​ျမင္​ပါ​သည္​ဟု​ဆို​ၾက ေသာ​ပ​ေရာ​ဖက္​မ်ား​သည္ ၿမိဳ႕​ရိုး​မ်ား​နည္း တူ​ပ်က္​စီး​ဆုံး​ပါး​ၾက​ၿပီ'' ဟု​သင္​တို႔ အား​ငါ​ေျပာ​မည္​ဟူ​၍​ျဖစ္​၏။ ဤ​ကား ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန႔္​ႁမြက္​ေတာ္​မူ​ေသာ စ​ကား​ျဖစ္​သ​တည္း။
Burmese MSBU
ထိုသို့ မြို့ရိုး​နှင့် မြို့ရိုး​ကို​ထုံးဖြူ​သုတ်​သော​သူ​တို့​ကို ငါ့​အမျက်မီး လောင်ကျွမ်း​သွား​မည်​။ ထို့နောက် မြို့ရိုး​မ​ရှိ​၊ ထုံးဖြူ​သုတ်​သော​သူ​တို့​လည်း မ​ရှိ​၊
Burmese MSBZ
ထိုသို႔ ၿမိဳ႕႐ိုး​ႏွင့္ ၿမိဳ႕႐ိုး​ကို​ထုံးျဖဴ​သုတ္​ေသာ​သူ​တို႔​ကို ငါ့​အမ်က္မီး ေလာင္ကြၽမ္း​သြား​မည္​။ ထို႔ေနာက္ ၿမိဳ႕႐ိုး​မ​ရွိ​၊ ထုံးျဖဴ​သုတ္​ေသာ​သူ​တို႔​လည္း မ​ရွိ​၊