Ezekiel 16:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​သည်​သင့်​အား​အ​လွန်​လှ​ပ​အောင်​ပြု လုပ်​ဆင်​မြန်း​ပေး​သ​ဖြင့် သင်​သည်​ခြောက် ပြစ်​ကင်း​သော​အ​ဆင်း​ကို​ဆောင်​၏။ ယင်း သို့​သင်​၏​အ​ဆင်း​လှ​မှု​သည်​အ​တိုင်း​တိုင်း အ​ပြည်​ပြည်​သို့​ကျော်​ကြား​လေ​၏'' ဟူ ၍​တည်း။ ဤ​ကား​အ​ရှင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန့်​တော်​မူ​သော​စ​ကား​ဖြစ်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ငါသည် ကိုယ်အသရေကို သင်၌ အပ်ပေးသော ကြောင့်၊ သင်သည် လှသောအဆင်းနှင့်စုံလင်၍၊ အတိုင်းတိုင်းအပြည်ပြည်၌ ကျော်စောလေ၏။
Burmese 1928
ငါ ပေး သော တင့် တယ် ခြင်း ကြောင့်၊ ကြန် အင် မ ယွင်း၊ အ ဆင်း လှ၍၊ လူ မျိုး ခြား တို့ တွင် ကျော် စော ကိ တ္တိ ရှိ သည် ဟု၊ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် တော် မူ ကြောင်း၊
Burmese 2021
ငါ​သည် ကိုယ်​အ​သ​ရေ​ကို သင်၌ အပ်​ပေး​သော​ကြောင့်၊ သင်​သည် လှ​သော​အ​ဆင်း​နှင့် စုံ​လင်၍၊ အ​တိုင်း​တိုင်း​အ​ပြည်​ပြည်၌ ကျော်​စော​လေ၏။
Burmese JBZV
ငါ​သည္ ကိုယ္​အ​သ​ေရ​ကို သင္၌ အပ္​ေပး​ေသာ​ေၾကာင့္၊ သင္​သည္ လွ​ေသာ​အ​ဆင္း​ႏွင့္ စုံ​လင္၍၊ အ​တိုင္း​တိုင္း​အ​ျပည္​ျပည္၌ ေက်ာ္​ေစာ​ေလ၏။
Burmese MCLZV
ငါ​သည္​သင့္​အား​အ​လြန္​လွ​ပ​ေအာင္​ျပဳ လုပ္​ဆင္​ျမန္း​ေပး​သ​ျဖင့္ သင္​သည္​ေျခာက္ ျပစ္​ကင္း​ေသာ​အ​ဆင္း​ကို​ေဆာင္​၏။ ယင္း သို႔​သင္​၏​အ​ဆင္း​လွ​မွု​သည္​အ​တိုင္း​တိုင္း အ​ျပည္​ျပည္​သို႔​ေက်ာ္​ၾကား​ေလ​၏'' ဟူ ၍​တည္း။ ဤ​ကား​အ​ရွင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန႔္​ေတာ္​မူ​ေသာ​စ​ကား​ျဖစ္​၏။
Burmese MSBU
ငါ​ပေး​သော​ဂုဏ်အရှိန်အဝါ​ကြောင့် သင်​သည် အလှ​နှင့်​ပြည့်စုံ​၍ သင့်​အလှ​သည် လူမျိုးတကာ​တို့​ထံသို့ ပျံ့နှံ့​ကျော်ကြား​လေ​ပြီ’​ဟု ဘုရားရှင်​ထာဝရဘုရား​မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
ငါ​ေပး​ေသာ​ဂုဏ္အရွိန္အဝါ​ေၾကာင့္ သင္​သည္ အလွ​ႏွင့္​ျပည့္စုံ​၍ သင့္​အလွ​သည္ လူမ်ိဳးတကာ​တို႔​ထံသို႔ ပ်ံ႕ႏွံ႔​ေက်ာ္ၾကား​ေလ​ၿပီ’​ဟု ဘုရားရွင္​ထာဝရဘုရား​မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။