Ezekiel 16:15 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သို့ရာတွင်သင်သည်မိမိ၏အဆင်းလှ မှုနှင့်ထင်ပေါ်ကျော်ကြားမှုတို့ကိုအခွင့် ကောင်းယူကာ ပြည့်တန်ဆာဖြစ်လာ၏။ သင် ၏ထံသို့ရောက်ရှိလာသူမှန်သမျှနှင့် အိပ်စက်၏။ သင်၏အလှကိုပေးအပ်၏။-
Burmese 1835 Version Judson
သို့ရာတွင်၊ သင်သည်ကိုယ်လှသော အဆင်းကို ကိုးစား၍၊ ဂုဏ်အသရေကျော်စောသောကြောင့်၊ ပြည်တန်ဆာလုပ်၍၊ ခရီးသွားသောသူအပေါင်းတို့နှင့် မတရားသောမေထုန်ကို အနှံ့အပြာပြုသဖြင့်၊ ယောက်ျား တိုင်းအခွင့်ရ၏။
Burmese 1928
သို့ ရာ တွင် လှ ပ သော အ ဆင်း၌ အား ထား သော သင် သည်၊ ကျော် စော ကိ တ္တိ ရှိ၍ ပြည့် တန် ဆာ လုပ် ရာ သီ သွား သူ တိုင်း နှင့် ရော ပြွမ်း မှား ယွင်း လျက်၊ ဆက် ဆံ ခွင့် ပေး သည့် ပြင်၊
Burmese 2021
သို့ရာတွင်၊ သင်သည် ကိုယ်လှသောအဆင်းကိုကိုးစား၍၊ ဂုဏ်အသရေ ကျော်စောသောကြောင့်၊ ပြည့်တန်ဆာလုပ်၍၊ ခရီးသွားသောသူ အပေါင်းတို့နှင့် မတရားသောမေထုန်ကို အနှံ့အပြားပြုသဖြင့်၊ ယောက်ျားတိုင်း အခွင့်ရ၏။
Burmese JBZV
သို႔ရာတြင္၊ သင္သည္ ကိုယ္လွေသာအဆင္းကိုကိုးစား၍၊ ဂုဏ္အသေရ ေက်ာ္ေစာေသာေၾကာင့္၊ ျပည့္တန္ဆာလုပ္၍၊ ခရီးသြားေသာသူ အေပါင္းတို႔ႏွင့္ မတရားေသာေမထုန္ကို အႏွံ့အျပားျပဳသျဖင့္၊ ေယာက္်ားတိုင္း အခြင့္ရ၏။
Burmese MCLZV
``သို႔ရာတြင္သင္သည္မိမိ၏အဆင္းလွ မွုႏွင့္ထင္ေပၚေက်ာ္ၾကားမွုတို႔ကိုအခြင့္ ေကာင္းယူကာ ျပည့္တန္ဆာျဖစ္လာ၏။ သင္ ၏ထံသို႔ေရာက္ရွိလာသူမွန္သမၽွႏွင့္ အိပ္စက္၏။ သင္၏အလွကိုေပးအပ္၏။-
Burmese MSBU
‘သို့သော် သင်သည် အလှဂုဏ်မောက်၍ သင်၏ကျော်ကြားမှုသည် သင့်ကို ပြည့်တန်ဆာအဖြစ်သို့ တွန်းပို့လေပြီ။ ရာဂစိတ်ပြင်းထန်၍ သင့်အနားဖြတ်သန်းသွားလာသောသူတို့နှင့် ဖောက်ပြန်မှားယွင်း၏။ သင့်အလှသည် သူတို့အဖို့ဖြစ်သွား၏။
Burmese MSBZ
‘သို႔ေသာ္ သင္သည္ အလွဂုဏ္ေမာက္၍ သင္၏ေက်ာ္ၾကားမႈသည္ သင့္ကို ျပည့္တန္ဆာအျဖစ္သို႔ တြန္းပို႔ေလၿပီ။ ရာဂစိတ္ျပင္းထန္၍ သင့္အနားျဖတ္သန္းသြားလာေသာသူတို႔ႏွင့္ ေဖာက္ျပန္မွားယြင္း၏။ သင့္အလွသည္ သူတို႔အဖို႔ျဖစ္သြား၏။