Ezekiel 17:8 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့သော်အရွက်အသီးများဖြင့်လှပဝေ ဆာသောစပျစ်ပင်ဖြစ်လာစေရန် ယင်းကို ရေအလုံအလောက်ရှိသည့်မြေကောင်း မြေသန့်၌စိုက်ပျိုးထားခဲ့ပြီးဖြစ်သည်။
Burmese 1835 Version Judson
အခက်အလက်နှင့်ပြည့်စုံ၍ အသီးကိုသီးသဖြင့်၊ သန်မြန်သော စပျစ်နွယ်ပင်ဖြစ်စေခြင်းငှါ ရေများရာ အရပ်၊ မြေကောင်းသောလယ်ကွက်၌ ထိုအပင်ကို စိုက်လေပြီ။
Burmese 1928
အ သီး သီး သော စ ပျစ် ပင် မြတ် ဖြစ် စေ ခြင်း ငှာ၊ ရေ များ ရာ မြေ ကောင်း၌ စိုက် ပျိုး ခဲ့ သော စ ပျစ် ပင် သည်၊ စိုက် ပျိုး ရာ အ ခင်း များ မှ၊ ထို ရွှေ လင်း တ ဖက် သို့၊ ရေ ကို ခင် မင်၍ အ မြစ် နှင့် အ ခက် အ လက် များ ညွှတ် ယိမ်း လေ ပြီ ဟု၊ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် တော် မူ ကြောင်း၊
Burmese 2021
အခက်အလက်နှင့်ပြည့်စုံ၍ အသီးကိုသီးသဖြင့်၊ သန်မြန်သော စပျစ်နွယ်ပင်ဖြစ်စေခြင်းငှာ ရေများရာအရပ်၊ မြေကောင်းသောလယ်ကွက်၌ ထိုအပင်ကို စိုက်လေပြီ။
Burmese JBZV
အခက္အလက္ႏွင့္ျပည့္စုံ၍ အသီးကိုသီးသျဖင့္၊ သန္ျမန္ေသာ စပ်စ္ႏြယ္ပင္ျဖစ္ေစျခင္းငွာ ေရမ်ားရာအရပ္၊ ေျမေကာင္းေသာလယ္ကြက္၌ ထိုအပင္ကို စိုက္ေလၿပီ။
Burmese MCLZV
သို႔ေသာ္အရြက္အသီးမ်ားျဖင့္လွပေဝ ဆာေသာစပ်စ္ပင္ျဖစ္လာေစရန္ ယင္းကို ေရအလုံအေလာက္ရွိသည့္ေျမေကာင္း ေျမသန႔္၌စိုက္ပ်ိဳးထားခဲ့ၿပီးျဖစ္သည္။
Burmese MSBU
ထိုစပျစ်နွယ်ပင်သည် အကိုင်းဖြာထွက်လျက်၊ အသီးသီးလျက် ဝေဝေဆာဆာဖြစ်လာစေရန် မြေသြဇာကောင်း၍ ရေဝသောမြေပေါ်တွင် စိုက်ထားနှင့်ပြီးဖြစ်၏ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese MSBZ
ထိုစပ်စ္ႏြယ္ပင္သည္ အကိုင္းျဖာထြက္လ်က္၊ အသီးသီးလ်က္ ေဝေဝဆာဆာျဖစ္လာေစရန္ ေျမၾသဇာေကာင္း၍ ေရဝေသာေျမေပၚတြင္ စိုက္ထားႏွင့္ၿပီးျဖစ္၏ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။