Ezekiel 18:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​တော်​ကောင်း​သည်​ကောင်း​မှု​ကို​ရပ်​စဲ​၍ ဆိုး​ညစ်​မှု​ကို​ပြု​ပြီး​နောက်​သေ​သွား​လျှင် ထို​သူ​သည်​မိ​မိ​ပြု​ခဲ့​သည့်​ဆိုး​ညစ်​မှု ကြောင့်​သေ​ရ​ခြင်း​ဖြစ်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တရားသောသူသည် တရားသောအမှုကိုပယ်၍ အဓမ္မအမှုကို ပြုလျှင်၊ ထိုအမှုကြောင့် သေရမည်။ ပြုမိသော အဓမ္မအမှုကြောင့် အသေသတ်ခြင်းကို ခံရမည်။
Burmese 1928
ဖြောင့် မတ် သူ သည်၊ ကိုယ့် ဖြောင့် မတ် ခြင်း မှ ဖောက် ပြန် လျက်၊ မ တ ရား မှု ကို ပြု ကျင့် လျှင်၊ သေ ဒဏ် ခံ ရ မည်။ ပြု ကျင့် သော မ တ ရား မှု ကြောင့် သေ ဒဏ် ခံ ရ လ တ္တံ့။
Burmese 2021
တ​ရား​သော​သူ​သည် တ​ရား​သော​အ​မှု​ကို​ပယ်၍ အ​ဓ​မ္မ​အ​မှု​ကို​ပြု​လျှင်၊ ထို​အ​မှု​ကြောင့် သေ​ရ​မည်။ ပြု​မိ​သော​အ​ဓ​မ္မ​အ​မှု​ကြောင့် အ​သေ​သတ်​ခြင်း​ကို ခံ​ရ​မည်။
Burmese JBZV
တ​ရား​ေသာ​သူ​သည္ တ​ရား​ေသာ​အ​မွု​ကို​ပယ္၍ အ​ဓ​မၼ​အ​မွု​ကို​ျပဳ​လၽွင္၊ ထို​အ​မွု​ေၾကာင့္ ေသ​ရ​မည္။ ျပဳ​မိ​ေသာ​အ​ဓ​မၼ​အ​မွု​ေၾကာင့္ အ​ေသ​သတ္​ျခင္း​ကို ခံ​ရ​မည္။
Burmese MCLZV
သူ​ေတာ္​ေကာင္း​သည္​ေကာင္း​မွု​ကို​ရပ္​စဲ​၍ ဆိုး​ညစ္​မွု​ကို​ျပဳ​ၿပီး​ေနာက္​ေသ​သြား​လၽွင္ ထို​သူ​သည္​မိ​မိ​ျပဳ​ခဲ့​သည့္​ဆိုး​ညစ္​မွု ေၾကာင့္​ေသ​ရ​ျခင္း​ျဖစ္​၏။-
Burmese MSBU
ဖြောင့်မတ်​သော​သူ​သည် ဖြောင့်မတ်​ခြင်း​လမ်း​မှ​လွဲ​၍ မကောင်းမှု​ကို​ပြု​လျှင် ထိုသို့​ပြု​သောကြောင့် သေ​ရ​မည်​။ စင်စစ် သူ​ပြု​ခဲ့​သော​မကောင်းမှု​ကြောင့် သူ​သေ​ရ​မည်​။
Burmese MSBZ
ေျဖာင့္မတ္​ေသာ​သူ​သည္ ေျဖာင့္မတ္​ျခင္း​လမ္း​မွ​လြဲ​၍ မေကာင္းမႈ​ကို​ျပဳ​လွ်င္ ထိုသို႔​ျပဳ​ေသာေၾကာင့္ ေသ​ရ​မည္​။ စင္စစ္ သူ​ျပဳ​ခဲ့​ေသာ​မေကာင္းမႈ​ေၾကာင့္ သူ​ေသ​ရ​မည္​။