Ezekiel 19:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သား​ကောင်​များ​ဖမ်း​သည့်​အ​တတ်​ကို သင်​ကြား​ပေး​သ​ဖြင့်၊ ခြင်္သေ့​ငယ်​တစ်​ကောင်​သည်​သန်​စွမ်း​လာ​၍ လူ​သား​စား​ခြင်္သေ့​ဖြစ်​လာ​လေ​သည်။
Burmese 1835 Version Judson
ကျွေးမွေးသောသားတကောင်သည် ခြင်္သေ့ပျို ဖြစ်၍၊ တောတိရစ္ဆာန်တို့ကိုဘမ်းဆီးခြင်းငှါ၊ သင်၏ လူတို့ကိုလည်း ကိုက်စားတတ်၏။
Burmese 1928
မွေး မြူ သော သား ငယ် တစ် ကောင် သည်၊ ခြင်္သေ့ ပျို အ ရွယ် ရောက် သော်၊ အ မဲ လိုက် တတ် သည့် ပြင်၊ လူ တို့ ကို ကိုက် စား လေ့ ရှိ သည် ကို၊
Burmese 2021
ကျွေး​မွေး​သော သား​တစ်​ကောင်​သည် ခြင်္သေ့​ပျို​ဖြစ်၍၊ တော​တိ​ရ​စ္ဆာန်​တို့​ကို ဖမ်း​ဆီး​ခြင်း​ငှာ၊ သင်၏ လူ​တို့​ကို​လည်း ကိုက်​စား​တတ်၏။
Burmese JBZV
ေကၽြး​ေမြး​ေသာ သား​တစ္​ေကာင္​သည္ ျခေသၤ့​ပ်ိဳ​ျဖစ္၍၊ ေတာ​တိ​ရ​စၧာန္​တို႔​ကို ဖမ္း​ဆီး​ျခင္း​ငွာ၊ သင္၏ လူ​တို႔​ကို​လည္း ကိုက္​စား​တတ္၏။
Burmese MCLZV
သား​ေကာင္​မ်ား​ဖမ္း​သည့္​အ​တတ္​ကို သင္​ၾကား​ေပး​သ​ျဖင့္၊ ျခေသၤ့​ငယ္​တစ္​ေကာင္​သည္​သန္​စြမ္း​လာ​၍ လူ​သား​စား​ျခေသၤ့​ျဖစ္​လာ​ေလ​သည္။
Burmese MSBU
သူ​ကျွေးမွေး​သော​သားပေါက်​တို့​ထဲမှ တစ်​ကောင်​သည် သန်စွမ်း​သော​ခြင်္သေ့ပျို​ဖြစ်လာ​၍ သားကောင်​ကို​ကိုက်ဖြတ်​ရန် သင်ယူ​၍ လူ​တို့​ကို​ပင် ကိုက်စား​ဝါးမျို​တတ်​လာ​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​ေကြၽးေမြး​ေသာ​သားေပါက္​တို႔​ထဲမွ တစ္​ေကာင္​သည္ သန္စြမ္း​ေသာ​ျခေသၤ့ပ်ိဳ​ျဖစ္လာ​၍ သားေကာင္​ကို​ကိုက္ျဖတ္​ရန္ သင္ယူ​၍ လူ​တို႔​ကို​ပင္ ကိုက္စား​ဝါးမ်ိဳ​တတ္​လာ​၏​။