Ezekiel 19:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သူ​သည်​ခံ​တပ်​များ​ကို​ဖြို​ချ​၍​မြို့​တို့​ကို ဖျက်​ဆီး​နေ​၏။ သူ​ဟောက်​လိုက်​သည့်​အ​ခါ​တိုင်း၊ ပြည်​သူ​ပြည်​သား​တို့​သည်​ကြောက်​လန့်​တုန်​လှုပ် ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့ မုဆိုးများကိုသိ၍၊ သူတို့မြို့များကို သုတ်သင် ပယ်ရှင်းလေ၏။ ဟောက်သောအသံကြောင့် ပြည်နှင့်ပြည် ၌ ရှိသမျှတို့သည် ဆိတ်ညံလျက်ရှိကြ၏။
Burmese 1928
ဘုံ ဗိ မာန် များ ကို သိ ကျွမ်း ၍၊ မြို့ ရွာ များ ကို ဖျက် ဆီး ခြင်း ပြု လျက်၊ ဟိန်း ဟောက် သံ ကြောင့်၊ နေ ပြည် နှင့် ရှိ ရှိ သ မျှ ပါ၊ ဆိတ် ညံ ရာ ရောက် ၏။
Burmese 2021
သူ​တို့​မု​ဆိုး​များ​ကို သိ၍၊ သူ​တို့​မြို့​များ​ကို သုတ်​သင်​ပယ်​ရှင်း​လေ၏။ ဟောက်​သော​အ​သံ​ကြောင့် ပြည်​နှင့် ပြည်၌ ရှိ​သ​မျှ​တို့​သည် ဆိတ်​ညံ​လျက်​ရှိ​ကြ၏။
Burmese JBZV
သူ​တို႔​မု​ဆိုး​မ်ား​ကို သိ၍၊ သူ​တို႔​ၿမိဳ႕​မ်ား​ကို သုတ္​သင္​ပယ္​ရွင္း​ေလ၏။ ေဟာက္​ေသာ​အ​သံ​ေၾကာင့္ ျပည္​ႏွင့္ ျပည္၌ ရွိ​သ​မၽွ​တို႔​သည္ ဆိတ္​ညံ​လ်က္​ရွိ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
သူ​သည္​ခံ​တပ္​မ်ား​ကို​ၿဖိဳ​ခ်​၍​ၿမိဳ႕​တို႔​ကို ဖ်က္​ဆီး​ေန​၏။ သူ​ေဟာက္​လိုက္​သည့္​အ​ခါ​တိုင္း၊ ျပည္​သူ​ျပည္​သား​တို႔​သည္​ေၾကာက္​လန႔္​တုန္​လွုပ္ ၾက​၏။
Burmese MSBU
လူ​တို့​၏​ခံတပ်​တို့​ကို​ဖြိုဖျက်​၍ မြို့​တို့​ကို တိတ်ဆိတ်​ခြောက်ကပ်​စေ​၏​။ သူ​၏​ဟိန်းဟောက်သံ​ကြောင့် တစ်ပြည်လုံး တုန်လှုပ်ချောက်ချား​ကုန်​၏​။
Burmese MSBZ
လူ​တို႔​၏​ခံတပ္​တို႔​ကို​ၿဖိဳဖ်က္​၍ ၿမိဳ႕​တို႔​ကို တိတ္ဆိတ္​ေျခာက္ကပ္​ေစ​၏​။ သူ​၏​ဟိန္းေဟာက္သံ​ေၾကာင့္ တစ္ျပည္လုံး တုန္လႈပ္ေခ်ာက္ခ်ား​ကုန္​၏​။