Ezekiel 20:27 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သို့​ဖြစ်​၍​အ​ချင်း​လူ​သား၊ ဣ​သ​ရေ​လ အ​မျိုး​သား​တို့​အား ငါ​အ​ရှင်​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​အ​ဘယ်​သို့​မိန့်​တော်​မူ​သည်​ကို ယ​ခု​ဆင့်​ဆို​လော့။ သူ​တို့​၏​ဘိုး​ဘေး​များ သည်​သစ္စာ​ဖောက်​ခြင်း​အား​ဖြင့် ငါ့​ကို​စော် ကား​ကြ​ပြန်​သည့်​နည်း​မှာ​ဤ​သို့​တည်း။-
Burmese 1835 Version Judson
သို့ဖြစ်၍၊ အချင်းလူသား၊ အရှင်ထာဝရဘုရား ၏ အမိန့်တော်ကို ဣသရေလအမျိုးသားတို့အား ဆင့်ဆို ရမည်မှာ၊ သင်တို့၏ဘိုးဘေးတို့သည် ငါ့ကိုအထပ်ထပ် ပြစ်မှား၍ ရှုတ်ချကြသည်တကား။
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍၊ အ ချင်း လူ့ သား၊ ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား တို့ အား ဆင့် ဆို ရ မည် မှာ၊ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား က၊ ဘိုး ဘေး တို့ သည်၊ ငါ့ သ စ္စာ တော် ကို ဖောက် ကျော် ခြင်း တစ် နည်း ဖြင့်၊ ငါ့ အား ပုတ် ခတ် ကြ လေ ပြီ။
Burmese 2021
သို့​ဖြစ်၍၊ အ​ချင်း​လူ​သား၊ အ​ရှင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ အ​မိန့်​တော်​ကို ဣ​သ​ရေ​လ​အ​မျိုး​သား​တို့​အား ဆင့်​ဆို​ရ​မည်​မှာ၊ သင်​တို့၏​ဘိုး​ဘေး​တို့​သည် ငါ့​ကို​အ​ထပ်​ထပ်​ပြစ်​မှား၍ ရှုတ်​ချ​ကြ​သည်​တ​ကား။
Burmese JBZV
သို႔​ျဖစ္၍၊ အ​ခ်င္း​လူ​သား၊ အ​ရွင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ အ​မိန္႔​ေတာ္​ကို ဣ​သ​ေရ​လ​အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​အား ဆင့္​ဆို​ရ​မည္​မွာ၊ သင္​တို႔၏​ဘိုး​ေဘး​တို႔​သည္ ငါ့​ကို​အ​ထပ္​ထပ္​ျပစ္​မွား၍ ရွုတ္​ခ်​ၾက​သည္​တ​ကား။
Burmese MCLZV
``သို႔​ျဖစ္​၍​အ​ခ်င္း​လူ​သား၊ ဣ​သ​ေရ​လ အ​မ်ိဳး​သား​တို႔​အား ငါ​အ​ရွင္​ထာ​ဝ​ရ ဘု​ရား​အ​ဘယ္​သို႔​မိန႔္​ေတာ္​မူ​သည္​ကို ယ​ခု​ဆင့္​ဆို​ေလာ့။ သူ​တို႔​၏​ဘိုး​ေဘး​မ်ား သည္​သစၥာ​ေဖာက္​ျခင္း​အား​ျဖင့္ ငါ့​ကို​ေစာ္ ကား​ၾက​ျပန္​သည့္​နည္း​မွာ​ဤ​သို႔​တည္း။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် အချင်း​လူသား​၊ သင်​သည် အစ္စရေး​အမျိုးအနွယ်​အား ‘​ဘုရားရှင်​ထာဝရဘုရား​က သင်​တို့​၏​ဘိုးဘေး​တို့​သည် ဤနည်းဖြင့် ဖောက်ပြန်မှားယွင်း​၍ ငါ့​အား​စော်ကားပြောဆို​ကြ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ အခ်င္း​လူသား​၊ သင္​သည္ အစၥေရး​အမ်ိဳးအႏြယ္​အား ‘​ဘုရားရွင္​ထာဝရဘုရား​က သင္​တို႔​၏​ဘိုးေဘး​တို႔​သည္ ဤနည္းျဖင့္ ေဖာက္ျပန္မွားယြင္း​၍ ငါ့​အား​ေစာ္ကားေျပာဆို​ၾက​ၿပီ​။