Ezekiel 20:33 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ငါ​အ​ရှင်​ထာ​ဝရ​ဘု​ရား​သည်​အ​သက်​ရှင် တော်​မူ​သော​ဘု​ရား​ဖြစ်​တော်​မူ​သည်​နှင့်​အ​ညီ ငါ​သည်​အ​မျက်​တော်​ထွက်​လျက် သင်​တို့​အား ငါ​၏​ခွန်​အား​ကြီး​မား​သော​လက်​ရုံး​တော် ဖြင့်​တန်​ခိုး​အာ​ဏာ​ရှိ​သ​မျှ​နှင့်​လက်​တော် ကို​ဆန့်​လျက်​အုပ်​စိုး​တော်​မူ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အရှင်ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ ငါ အသက်ရှင်သည်အတိုင်း အကယ်စင်စစ် အားကြီးသော လက်၊ ဆန့်သောလက်ရုံး၊ သွန်းလောင်းသောဒေါသအရှိန် အားဖြင့် သင်တို့ကို ငါအုပ်စိုးမည်။
Burmese 1928
အ သက် တော် ကို တိုင် တည် ၍၊ ငါ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် ဆို သည့် အ တိုင်း၊ အ မျက် တော် ကို သွန်း လောင်း လျက်၊ အား ကြီး သော လက် ရုံး တော် ကို ဆန့် တန်း ၍၊ ငါ သည် ဘု ရင့် အ ဖြစ်၊ သင် တို့ ကို အုပ် စိုး သ ဖြင့်၊
Burmese 2021
အ​ရှင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန့်​တော်​မူ​သည်​ကား၊ ငါ​အ​သက်​ရှင်​သည်​အ​တိုင်း အ​ကယ်​စင်​စစ် အား​ကြီး​သော​လက်၊ ဆန့်​သော​လက်​ရုံး၊ သွန်း​လောင်း​သော ဒေါ​သ​အ​ရှိန်​အား​ဖြင့် သင်​တို့​ကို ငါ​အုပ်​စိုး​မည်။
Burmese JBZV
အ​ရွင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​ကား၊ ငါ​အ​သက္​ရွင္​သည္​အ​တိုင္း အ​ကယ္​စင္​စစ္ အား​ႀကီး​ေသာ​လက္၊ ဆန္႔​ေသာ​လက္​႐ုံး၊ သြန္း​ေလာင္း​ေသာ ေဒါ​သ​အ​ရွိန္​အား​ျဖင့္ သင္​တို႔​ကို ငါ​အုပ္​စိုး​မည္။
Burmese MCLZV
``ငါ​အ​ရွင္​ထာ​ဝရ​ဘု​ရား​သည္​အ​သက္​ရွင္ ေတာ္​မူ​ေသာ​ဘု​ရား​ျဖစ္​ေတာ္​မူ​သည္​ႏွင့္​အ​ညီ ငါ​သည္​အ​မ်က္​ေတာ္​ထြက္​လ်က္ သင္​တို႔​အား ငါ​၏​ခြန္​အား​ႀကီး​မား​ေသာ​လက္​႐ုံး​ေတာ္ ျဖင့္​တန္​ခိုး​အာ​ဏာ​ရွိ​သ​မၽွ​ႏွင့္​လက္​ေတာ္ ကို​ဆန႔္​လ်က္​အုပ္​စိုး​ေတာ္​မူ​မည္။-
Burmese MSBU
ဘုရားရှင်​ထာဝရဘုရား​က ‘စင်စစ် ငါ​အသက်ရှင်​သည်​နှင့်အညီ လက်ရုံး​တော်​ကို​ဆန့်​လျက် တန်ခိုးကြီး​သော​လက်​တော်​၊ ပြင်းထန်​သော​အမျက်​တော်​ဖြင့် သင်​တို့​ကို အုပ်စိုး​မည်​။
Burmese MSBZ
ဘုရားရွင္​ထာဝရဘုရား​က ‘စင္စစ္ ငါ​အသက္ရွင္​သည္​ႏွင့္အညီ လက္႐ုံး​ေတာ္​ကို​ဆန႔္​လ်က္ တန္ခိုးႀကီး​ေသာ​လက္​ေတာ္​၊ ျပင္းထန္​ေသာ​အမ်က္​ေတာ္​ျဖင့္ သင္​တို႔​ကို အုပ္စိုး​မည္​။