Ezekiel 20:48 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထိုမီးကိုငါထာဝရဘုရားမွှေးတော်မူကြောင်း ယင်းကိုအဘယ်သူမျှမငြိမ်းမသတ်နိုင် ကြောင်းလူအပေါင်းတို့သိရှိကြလိမ့်မည်'' ဟုမြွက်ဆိုတော်မူကြောင်းဆင့်ဆိုလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုမီးကို ငါထာဝရဘုရားညှိကြောင်းကို၊ သတ္တဝါ အပေါင်းတို့သည် သိရကြလိမ့်မည်။ ထိုမီးသည် မငြိမ်းရဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
မ ငြိမ်း နိုင် အောင် ထို မီး ကို ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား မွေး ခဲ့ ကြောင်း၊ လူ အ ပေါင်း တို့ သိ မြင် ရ ကြ လ တ္တံ့ ဟု၊ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် တော် မူ သည် ကို ဆင့် ဆို လော့ ဟူ သော ဗျာ ဒိတ် တော် ရောက် လာ သော်၊
Burmese 2021
ထိုမီးကို ငါထာဝရဘုရားညှိကြောင်းကို၊ သတ္တဝါအပေါင်းတို့သည် သိရကြလိမ့်မည်။ ထိုမီးသည်မငြိမ်းရဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ထိုမီးကို ငါထာဝရဘုရားညႇိေၾကာင္းကို၊ သတၱဝါအေပါင္းတို႔သည္ သိရၾကလိမ့္မည္။ ထိုမီးသည္မၿငိမ္းရဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ထိုမီးကိုငါထာဝရဘုရားေမႊးေတာ္မူေၾကာင္း ယင္းကိုအဘယ္သူမၽွမၿငိမ္းမသတ္နိုင္ ေၾကာင္းလူအေပါင္းတို႔သိရွိၾကလိမ့္မည္'' ဟုႁမြက္ဆိုေတာ္မူေၾကာင္းဆင့္ဆိုေလာ့ဟု မိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
ထိုမီးကို ငါထာဝရဘုရားရှို့ကြောင်း လူအပေါင်းတို့ သိရကြလိမ့်မည်။ ထိုမီးသည် ငြိမ်းလိမ့်မည်မဟုတ်ဟု မိန့်တော်မူသည်’ဟူ၍ ဆင့်ဆိုလော့”ဟု မိန့်ဆို၏။
Burmese MSBZ
ထိုမီးကို ငါထာဝရဘုရားရႈိ႕ေၾကာင္း လူအေပါင္းတို႔ သိရၾကလိမ့္မည္။ ထိုမီးသည္ ၿငိမ္းလိမ့္မည္မဟုတ္ဟု မိန႔္ေတာ္မူသည္’ဟူ၍ ဆင့္ဆိုေလာ့”ဟု မိန႔္ဆို၏။