Ezekiel 22:31 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​ငါ​သည်​အ​မျက်​တော်​ကို​သွန်း​လောင်း ၍ သူ​တို့​အ​ပေါ်​သို့​အ​မျက်​တော်​ကို​မီး​သ ဖွယ်​သက်​ရောက်​စေ​မည်။ သူ​တို့​ပြု​ခဲ့​သည့်​အ​မှု များ​အ​တွက်​သူ​တို့​၏​ခေါင်း​ပေါ်​သို့​ကျ​ရောက် စေ​မည်'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။ ဤ​ကား​အ​ရှင် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန့်​တော်​မူ​သော​စ​ကား ဖြစ်​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုကြောင့်၊ ငါအမျက်ကို ငါသွန်းလောင်းလျက်၊ ငါ့ဒေါသမီးဖြင့် သူတို့ကိုရှို့၍၊ သူတို့အပြစ်ကို သူတို့ ခေါင်းပေါ်သို့ ရောက်စေမည်ဟု အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍၊ ငါ သည်၊ အ မျက် တော် ကို သွန်း လောင်း လျက်၊ ဒေါ သ မီး ဖြင့် ကုန် ခန်း စေ၍၊ အ လေ့ အ လာ အ တိုင်း ဆပ် ပေး ခဲ့ ပြီ ဟု၊ ငါ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် ဆို ကြောင်း၊ ဆင့် ဆို လော့ ဟူ၍ တည်း။
Burmese 2021
ထို​ကြောင့်၊ ငါ​အ​မျက်​ကို ငါ​သွန်း​လောင်း​လျက်၊ ငါ့​ဒေါ​သ​မီး​ဖြင့် သူ​တို့​ကို​ရှို့၍၊ သူ​တို့​အ​ပြစ်​ကို သူ​တို့​ခေါင်း​ပေါ်​သို့ ရောက်​စေ​မည်​ဟု အ​ရှင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ထို​ေၾကာင့္၊ ငါ​အ​မ်က္​ကို ငါ​သြန္း​ေလာင္း​လ်က္၊ ငါ့​ေဒါ​သ​မီး​ျဖင့္ သူ​တို႔​ကို​ရွို႔၍၊ သူ​တို႔​အ​ျပစ္​ကို သူ​တို႔​ေခါင္း​ေပၚ​သို႔ ေရာက္​ေစ​မည္​ဟု အ​ရွင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​ငါ​သည္​အ​မ်က္​ေတာ္​ကို​သြန္း​ေလာင္း ၍ သူ​တို႔​အ​ေပၚ​သို႔​အ​မ်က္​ေတာ္​ကို​မီး​သ ဖြယ္​သက္​ေရာက္​ေစ​မည္။ သူ​တို႔​ျပဳ​ခဲ့​သည့္​အ​မွု မ်ား​အ​တြက္​သူ​တို႔​၏​ေခါင္း​ေပၚ​သို႔​က်​ေရာက္ ေစ​မည္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။ ဤ​ကား​အ​ရွင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​မိန႔္​ေတာ္​မူ​ေသာ​စ​ကား ျဖစ္​၏။
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် ငါ့​အမျက်​ဒေါသ​ကို သူ​တို့​အပေါ် သွန်ချ​မည်​။ ငါ့​အမျက်​မီး​ဖြင့် သူ​တို့​ကို လောင်ကျွမ်း​စေ​မည်​။ သူ​တို့​ပြုကျင့်​ခဲ့​သည့်​အတိုင်း သူ​တို့​ခေါင်း​ပေါ်သို့ ပြန်ရောက်​စေ​မည်​”​ဟု ဘုရားရှင်​ထာဝရဘုရား မိန့်ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ ငါ့​အမ်က္​ေဒါသ​ကို သူ​တို႔​အေပၚ သြန္ခ်​မည္​။ ငါ့​အမ်က္​မီး​ျဖင့္ သူ​တို႔​ကို ေလာင္ကြၽမ္း​ေစ​မည္​။ သူ​တို႔​ျပဳက်င့္​ခဲ့​သည့္​အတိုင္း သူ​တို႔​ေခါင္း​ေပၚသို႔ ျပန္ေရာက္​ေစ​မည္​”​ဟု ဘုရားရွင္​ထာဝရဘုရား မိန႔္ဆို​၏​။