Ezekiel 23:22 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သို့ဖြစ်၍အချင်းအဟောလိဗ၊ သင့်အားငါ အရှင်ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား သင် သည်ဤချစ်သူတို့ကိုငြီးငွေ့သွားပြီဖြစ်သော် လည်း ငါသည်သူတို့အားခေါ်ဆောင်ခဲ့မည်။ သူတို့ သည်သင့်ကိုအမျက်ထွက်၍ဝိုင်းရံထားကြ လိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ သင်ရွံရှာသော ရည်းစားတို့ကို ငါထစေပြီးလျှင်၊ အရပ်ရပ် တို့ကလာ၍ တိုက်စေမည်။
Burmese 1928
သို့ ဖြစ်၍၊ အို အ ဟော လိ ဗ၊ ငါ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား က၊ ဗာ ဗု လုန် လူ မျိုး၊ ခါ လ ဒဲ လူ မျိုး၊ ပေ ကုတ် လူ မျိုး၊ ရှော့ လူ မျိုး၊ ကော့ လူ မျိုး၊ အာ ရှု ရိ လူ မျိုး တည်း ဟူ သော မြင်း စီး သူ ရဲ၊ နှစ် သက် ဖွယ် လူ ပျို၊ မြို့ ဝန်၊ မြို့ စား၊ ဗိုလ် မင်း၊ မင်း တိုင် ပင် ဖြစ် သူ၊ ခင် မင် ဖူး လျက် သင် မေ တ္တာ ကုန် သူ တို့ ကို၊ ငါ ဆော် သြ လျက်၊ အ ရပ် ရပ် မှ လာ ရောက် စေ သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ သင်ရွံရှာသောရည်းစားတို့ကို ငါထစေပြီးလျှင်၊ အရပ်ရပ်တို့ကလာ၍ တိုက်စေမည်။
Burmese JBZV
အရွင္ထာဝရဘုရား မိန္႔ေတာ္မူသည္ကား၊ သင္ရြံရွာေသာရည္းစားတို႔ကို ငါထေစၿပီးလၽွင္၊ အရပ္ရပ္တို႔ကလာ၍ တိုက္ေစမည္။
Burmese MCLZV
``သို႔ျဖစ္၍အခ်င္းအေဟာလိဗ၊ သင့္အားငါ အရွင္ထာဝရဘုရားမိန႔္ေတာ္မူသည္ကား သင္ သည္ဤခ်စ္သူတို႔ကိုၿငီးေငြ႕သြားၿပီျဖစ္ေသာ္ လည္း ငါသည္သူတို႔အားေခၚေဆာင္ခဲ့မည္။ သူတို႔ သည္သင့္ကိုအမ်က္ထြက္၍ဝိုင္းရံထားၾက လိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ထို့ကြောင့် အို အဟောလိဗ၊ ဘုရားရှင်ထာဝရဘုရားက ‘ကြည့်ရှုလော့။ သင်စွန့်ထားခဲ့သော သင့်ချစ်သူများကို ငါနှိုးဆွမည်။ သင့်ကိုဝိုင်းဝန်းတိုက်ခိုက်ရန်
Burmese MSBZ
ထို႔ေၾကာင့္ အို အေဟာလိဗ၊ ဘုရားရွင္ထာဝရဘုရားက ‘ၾကည့္ရႈေလာ့။ သင္စြန႔္ထားခဲ့ေသာ သင့္ခ်စ္သူမ်ားကို ငါႏႈိးဆြမည္။ သင့္ကိုဝိုင္းဝန္းတိုက္ခိုက္ရန္