Ezekiel 24:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​ချေး​ညှိ​အား​လုံး​သည်​မီး​တောက် ထဲ​တွင်​ပင်​လောင်​ကျွမ်း​လိမ့်​မည်​မ​ဟုတ်။-
Burmese 1835 Version Judson
ကြိုးစား၍ ပင်ပန်းသော်လည်း၊ များစွာသော သံချေးမထွက်တတ်။ မီးအားဖြင့် မကုန်တတ်။
Burmese 1928
ပင် ပန်း စွာ လုပ် ကိုင် သော် လည်း၊ ထူ ထပ် သော ချေး မ ကျွတ်၊ မီး အား ဖြင့် ကျွတ် လေ စေ။
Burmese 2021
ကြိုး​စား၍​ပင်​ပန်း​သော်​လည်း၊ များ​စွာ​သော သံ​ချေး​မ​ထွက်​တတ်။ မီး​အား​ဖြင့် မ​ကုန်​တတ်။
Burmese JBZV
ႀကိဳး​စား၍​ပင္​ပန္း​ေသာ္​လည္း၊ မ်ား​စြာ​ေသာ သံ​ေခ်း​မ​ထြက္​တတ္။ မီး​အား​ျဖင့္ မ​ကုန္​တတ္။
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​ေခ်း​ညႇိ​အား​လုံး​သည္​မီး​ေတာက္ ထဲ​တြင္​ပင္​ေလာင္​ကၽြမ္း​လိမ့္​မည္​မ​ဟုတ္။-
Burmese MSBU
ထိုသို့ အပင်ပန်းခံ​ကြိုးစား​လုပ်ဆောင်​သော်လည်း အထပ်ထပ်​ကပ်ငြိ​နေ​သော​ချေး​များ ကွာကျ​မည်​မ​ဟုတ်​။ ထို​အညစ်အကြေး​သည် မီး​နှင့်​ချွတ်​၍​ပင်​မ​ရ​နိုင်​။
Burmese MSBZ
ထိုသို႔ အပင္ပန္းခံ​ႀကိဳးစား​လုပ္ေဆာင္​ေသာ္လည္း အထပ္ထပ္​ကပ္ၿငိ​ေန​ေသာ​ေခ်း​မ်ား ကြာက်​မည္​မ​ဟုတ္​။ ထို​အညစ္အေၾကး​သည္ မီး​ႏွင့္​ခြၽတ္​၍​ပင္​မ​ရ​ႏိုင္​။