Ezekiel 24:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ခါ​သင်​တို့​သည်​ငါ​ပြု​ခဲ့​သည့်​အ​တိုင်း ပြု​ကြ​လိမ့်​မည်။ သင်​တို့​၏​မျက်​နှာ​များ​ကို​ဖုံး အုပ်​လိမ့်​မည်​မ​ဟုတ်။ ဝမ်း​နည်း​ပူ​ဆွေး​သူ​တို့ သည်​အ​စား​အ​စာ​ကို​စား​လိမ့်​မည်​မ​ဟုတ်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုအခါ သင်တို့သည် ငါပြုသကဲ့သို့ ပြုကြ ရလိမ့်မည်။ နှုတ်ကိုမဖုံး၊ ဆင်းရဲသောသူတို့၏ အစာကို မစားရကြ။
Burmese 1928
သင် တို့ သည် နှုတ် ဖုံး ထား ခြင်း၊ အ သု ဘ ပွဲ စား သောက် ခြင်း၊ မြည် တမ်း ငို ကြွေး ခြင်း မ ပြု ဘဲ၊ ခေါင်း ပေါင်း ဆင် လျက်၊ ဖိ နပ် စီး လျက်၊ ပ ရော ဖက် ပုံ စံ အ တိုင်း လိုက် ကြ စဉ်၊ ကိုယ့် ဒု စ ရိုက် ကြောင့် ပိန် ခြောက်၍၊ အ ချင်း ချင်း ရှေ့၊ ဖွဲ့ ငို ရ ကြ မည်။
Burmese 2021
ထို​အ​ခါ သင်​တို့​သည် ငါ​ပြု​သ​ကဲ့​သို့ ပြု​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်။ နှုတ်​ကို​မ​ဖုံး၊ ဆင်း​ရဲ​သော​သူ​တို့၏ အ​စာ​ကို မ​စား​ရ​ကြ။
Burmese JBZV
ထို​အ​ခါ သင္​တို႔​သည္ ငါ​ျပဳ​သ​ကဲ့​သို႔ ျပဳ​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။ ႏွုတ္​ကို​မ​ဖုံး၊ ဆင္း​ရဲ​ေသာ​သူ​တို႔၏ အ​စာ​ကို မ​စား​ရ​ၾက။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ခါ​သင္​တို႔​သည္​ငါ​ျပဳ​ခဲ့​သည့္​အ​တိုင္း ျပဳ​ၾက​လိမ့္​မည္။ သင္​တို႔​၏​မ်က္​ႏွာ​မ်ား​ကို​ဖုံး အုပ္​လိမ့္​မည္​မ​ဟုတ္။ ဝမ္း​နည္း​ပူ​ေဆြး​သူ​တို႔ သည္​အ​စား​အ​စာ​ကို​စား​လိမ့္​မည္​မ​ဟုတ္။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ သင်​တို့​သည် ငါ​ပြု​သည့်​အတိုင်း ပြု​ကြ​လိမ့်မည်​။ နှုတ်ခမ်း​ကို မ​ဖုံး​၊ အသုဘအစာ​ကို မ​စား​၊
Burmese MSBZ
ထိုအခါ သင္​တို႔​သည္ ငါ​ျပဳ​သည့္​အတိုင္း ျပဳ​ၾက​လိမ့္မည္​။ ႏႈတ္ခမ္း​ကို မ​ဖုံး​၊ အသုဘအစာ​ကို မ​စား​၊