Ezekiel 25:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အ​ရှင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က``ဧ​ဒုံ​ပြည်​သည် ရက်​စက်​စွာ​ယု​ဒ​ပြည်​ကို​လက်​စား​ချေ ခြင်း​အား​ဖြင့်​ကြီး​လေး​သော​အ​ပြစ်​ကို ကူး​လွန်​၏။-
Burmese 1835 Version Judson
တဖန်ဧဒုံပြည်သည် ချင်ရဲပြေစေခြင်းငှါ၊ ယုဒ အမျိုးတဘက်၌နေ၍ အလွန်ပြစ်မှားသဖြင့်၊ အပြစ်ဒဏ်စီရင်သောကြောင့်၊
Burmese 1928
ငါ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် ဆို ပြန် သည် မှာ၊ ဧ ဒုံ လူ မျိုး သည်၊ ယု ဒ အ မျိုး သား တို့ အား တုံ့ ပြန်၍ လက် စား ချေ သ ဖြင့်၊ ပြစ် ဒဏ် ခံ ထိုက် ရာ ရောက် သော ကြောင့်၊
Burmese 2021
တစ်​ဖန်​ဧ​ဒုံ​ပြည်​သည် ချင်​ရဲ​ပြေ​စေ​ခြင်း​ငှာ၊ ယု​ဒ​အ​မျိုး​တစ်​ဖက်၌​နေ၍ အ​လွန်​ပြစ်​မှား​သ​ဖြင့်၊ အ​ပြစ်​ဒဏ်​စီ​ရင်​သော​ကြောင့်၊
Burmese JBZV
တစ္​ဖန္​ဧ​ဒုံ​ျပည္​သည္ ခ်င္​ရဲ​ေျပ​ေစ​ျခင္း​ငွာ၊ ယု​ဒ​အ​မ်ိဳး​တစ္​ဖက္၌​ေန၍ အ​လြန္​ျပစ္​မွား​သ​ျဖင့္၊ အ​ျပစ္​ဒဏ္​စီ​ရင္​ေသာ​ေၾကာင့္၊
Burmese MCLZV
အ​ရွင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​က``ဧ​ဒုံ​ျပည္​သည္ ရက္​စက္​စြာ​ယု​ဒ​ျပည္​ကို​လက္​စား​ေခ် ျခင္း​အား​ျဖင့္​ႀကီး​ေလး​ေသာ​အ​ျပစ္​ကို ကူး​လြန္​၏။-
Burmese MSBU
တစ်ဖန် ဘုရားရှင်​ထာဝရဘုရား​က ‘ဧဒုံ​လူမျိုး​သည် ယုဒ​အမျိုး​ကို ရက်ရက်စက်စက်​လက်တုံ့ပြန်​ခဲ့​၏​။ ထိုသို့​လက်တုံ့ပြန်​ခြင်း​ဖြင့် ကြီးလေး​သော​အပြစ်​ကို ပြု​လေ​ပြီ’​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
တစ္ဖန္ ဘုရားရွင္​ထာဝရဘုရား​က ‘ဧဒုံ​လူမ်ိဳး​သည္ ယုဒ​အမ်ိဳး​ကို ရက္ရက္စက္စက္​လက္တုံ႔ျပန္​ခဲ့​၏​။ ထိုသို႔​လက္တုံ႔ျပန္​ျခင္း​ျဖင့္ ႀကီးေလး​ေသာ​အျပစ္​ကို ျပဳ​ေလ​ၿပီ’​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။