Ezekiel 26:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ဖြစ်​၍​သူ​တို့​သည်​သင့်​အား​ရည်​စူး ကာ​ငို​ခြင်း​သီ​ဆို​သည်​မှာ ထင်​ပေါ်​ကျော်​ဇော​သော​မြို့​သည်​ပျက်​စီး လေ​ပြီ​တ​ကား။ ပင်​လယ်​နား​၌​နေ​သော​မြို့​များ​သည်​ပယ်​ရှင်း ခြင်း​ကို ခံ​ရ​ပြီ​တ​ကား။ ဤ​မြို့​သား​တို့​သည်​ပင်​လယ်​များ​ကို​အ​စိုး​ရ ခဲ့​၏။ ပင်​လယ်​ကမ်း​ခြေ​တွင်​နေ​ထိုင်​သူ​တို့​အား​လည်း ကြောက်​လန့်​တုန်​လှုပ်​စေ​ခဲ့​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့ကလည်း၊ အိုကျော်စောသောမြို့၊ ပင်လယ် သားနေ၍ ပင်လယ်၌ အားကြီးသော မြို့၊ ပင်လယ်သား အပေါင်းတို့ ရိုသေဘွယ်သော မြို့သားနှင့် ပြည့်စုံသော မြို့၊ သင်သည် အလွန်ပျက်စီးလေပြီတကားဟု သင့်အား ဆိုလျက်၊ သင့်အတွက် မြည်တမ်းကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
မြို့ သား တို့ နှင့် တ ကွ သ မု ဒ္ဒ ရာ တွင် ခိုင် လှုံ လျက်၊ သင်္ဘော စီး သူ အ ပေါင်း တို့ ကို ချောက် လှန့် လျက်၊ သင်္ဘော သား တို့ နေ ရာ၊ ကျော် စော ကိ တ္တိ ရှိ သော အို မြို့ တော်၊ သင် ပျက် စီး လေ ပြီ တ ကား ဟု၊ သင် နှင့် ဆိုင် ရာ ငို ချင်း ကို ဖွဲ့ ဆို ကြ လ တ္တံ့။
Burmese 2021
သူ​တို့​က​လည်း၊ အို ကျော်​စော​သော​မြို့၊ ပင်​လယ်​သား​နေ၍ ပင်​လယ်၌ အား​ကြီး​သော​မြို့၊ ပင်​လယ်​သား​အ​ပေါင်း​တို့ ရို​သေ​ဖွယ်​သော မြို့​သား​နှင့် ပြည့်​စုံ​သော​မြို့၊ သင်​သည် အ​လွန်​ပျက်​စီး​လေ​ပြီ​တ​ကား​ဟု သင့်​အား​ဆို​လျက်၊ သင့်​အ​တွက် မြည်​တမ်း​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
သူ​တို႔​က​လည္း၊ အို ေက်ာ္​ေစာ​ေသာ​ၿမိဳ႕၊ ပင္​လယ္​သား​ေန၍ ပင္​လယ္၌ အား​ႀကီး​ေသာ​ၿမိဳ႕၊ ပင္​လယ္​သား​အ​ေပါင္း​တို႔ ရို​ေသ​ဖြယ္​ေသာ ၿမိဳ႕​သား​ႏွင့္ ျပည့္​စုံ​ေသာ​ၿမိဳ႕၊ သင္​သည္ အ​လြန္​ပ်က္​စီး​ေလ​ၿပီ​တ​ကား​ဟု သင့္​အား​ဆို​လ်က္၊ သင့္​အ​တြက္ ျမည္​တမ္း​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
သို႔​ျဖစ္​၍​သူ​တို႔​သည္​သင့္​အား​ရည္​စူး ကာ​ငို​ျခင္း​သီ​ဆို​သည္​မွာ ထင္​ေပၚ​ေက်ာ္​ေဇာ​ေသာ​ၿမိဳ႕​သည္​ပ်က္​စီး ေလ​ၿပီ​တ​ကား။ ပင္​လယ္​နား​၌​ေန​ေသာ​ၿမိဳ႕​မ်ား​သည္​ပယ္​ရွင္း ျခင္း​ကို ခံ​ရ​ၿပီ​တ​ကား။ ဤ​ၿမိဳ႕​သား​တို႔​သည္​ပင္​လယ္​မ်ား​ကို​အ​စိုး​ရ ခဲ့​၏။ ပင္​လယ္​ကမ္း​ေျခ​တြင္​ေန​ထိုင္​သူ​တို႔​အား​လည္း ေၾကာက္​လန႔္​တုန္​လွုပ္​ေစ​ခဲ့​ၾက​၏။
Burmese MSBU
သူ​တို့​သည် သင့်​ကြောင့်​ငိုကြွေး​လျက် အို ပင်လယ်သား​နေ​သော​မြို့​၊ ပင်လယ်ပြင်​မှာ​အားကြီး​သော​မြို့​၊ ကျော်စော​သော​မြို့​၊ သင်​သည် ပျက်စီး​လေ​ပြီ​တကား​။ မြို့သား​တို့​သည် ပင်လယ်သား​အားလုံး​ကို ကြောက်ရွံ့တုန်လှုပ်​စေ​ခဲ့​၏​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​သည္ သင့္​ေၾကာင့္​ငိုေႂကြး​လ်က္ အို ပင္လယ္သား​ေန​ေသာ​ၿမိဳ႕​၊ ပင္လယ္ျပင္​မွာ​အားႀကီး​ေသာ​ၿမိဳ႕​၊ ေက်ာ္ေစာ​ေသာ​ၿမိဳ႕​၊ သင္​သည္ ပ်က္စီး​ေလ​ၿပီ​တကား​။ ၿမိဳ႕သား​တို႔​သည္ ပင္လယ္သား​အားလုံး​ကို ေၾကာက္႐ြံ႕တုန္လႈပ္​ေစ​ခဲ့​၏​။