Ezekiel 3:24 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သို့​ရာ​တွင်​ဘု​ရား​သ​ခင်​၏​ဝိ​ညာဉ်​တော်​သည် ငါ​၏​အ​တွင်း​သို့​ဝင်​၍​ငါ့​အား​မတ်​တပ်​ရပ် စေ​တော်​မူ​၏။ ထာ​ဝ​ရ​ဘုရား​က``သင်​သည် မိ​မိ​အိမ်​သို့​ပြန်​ပြီး​လျှင်​အိမ်​တွင်​ပိတ်​နေ​လော့။-
Burmese 1835 Version Judson
ဝိညာဉ်တော်သည် ငါ့အထဲသို့ဝင်၍ မတ်တတ် နေစေလျက်၊ သင်သွားလော့။ ကိုယ်အိမ်၌ ပုန်းရှောင်၍ နေလော့။
Burmese 1928
ဝိ ညာဉ် တော် သည် ငါ့ အ တွင်း သို့ ဝင် ရောက်၍ ခြေ စုံ ရပ် စေ ပြီး လျှင်၊ မိန့် တော် မူ သည် ကား အိမ် သို့ သွား၍ မ ထွက် ဘဲ နေ လော့။
Burmese 2021
ဝိ​ညာဉ်​တော်​သည် ငါ့​အ​ထဲ​သို့​ဝင်၍ မတ်​တတ်​နေ​စေ​လျက်၊ သင်​သွား​လော့။ ကိုယ်​အိမ်၌ ပုန်း​ရှောင်၍ နေ​လော့။
Burmese JBZV
ဝိ​ညာဥ္​ေတာ္​သည္ ငါ့​အ​ထဲ​သို႔​ဝင္၍ မတ္​တတ္​ေန​ေစ​လ်က္၊ သင္​သြား​ေလာ့။ ကိုယ္​အိမ္၌ ပုန္း​ေရွာင္၍ ေန​ေလာ့။
Burmese MCLZV
သို႔​ရာ​တြင္​ဘု​ရား​သ​ခင္​၏​ဝိ​ညာဥ္​ေတာ္​သည္ ငါ​၏​အ​တြင္း​သို႔​ဝင္​၍​ငါ့​အား​မတ္​တပ္​ရပ္ ေစ​ေတာ္​မူ​၏။ ထာ​ဝ​ရ​ဘုရား​က``သင္​သည္ မိ​မိ​အိမ္​သို႔​ျပန္​ၿပီး​လၽွင္​အိမ္​တြင္​ပိတ္​ေန​ေလာ့။-
Burmese MSBU
ထိုအခါ ဝိညာဉ်​တော်​သည် ငါ့​အထဲ​သို့​ဝင်ရောက်​၍ ငါ့​ကို မတ်တတ်ရပ်​စေ​ပြီး “​သင့်​အိမ်​သို့​ပြန်သွား​၍ ပုန်း​နေ​လော့​။
Burmese MSBZ
ထိုအခါ ဝိညာဥ္​ေတာ္​သည္ ငါ့​အထဲ​သို႔​ဝင္ေရာက္​၍ ငါ့​ကို မတ္တတ္ရပ္​ေစ​ၿပီး “​သင့္​အိမ္​သို႔​ျပန္သြား​၍ ပုန္း​ေန​ေလာ့​။