Ezekiel 30:16 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​သည်​အီ​ဂျစ်​ပြည်​ကို​မီး​လောင်​စေ​၍ သိန်​မြို့​ကို​လည်း​ပြင်း​ထန်​စွာ​နာ​ကျင်​စေ မည်။ ထို​မြို့​၏​မြို့​ရိုး​များ​သည်​ဖြို​ဖျက် ခြင်း​ခံ​ရ​သ​ဖြင့်​ထို​မြို့​ကို​ရေ​လွှမ်း​မိုး လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အဲဂုတ္တုပြည်၌ မီးညှိ၍ သိန်မြို့သည် တုန်လှုပ် ခြင်း၊ နောမြို့ရိုးသည် ပြိုပေါက်ခြင်း၊ နောဖမြို့သည် နေ့အချိန်၌ပင် စစ်တိုက်ခြင်းကို ခံရလိမ့်မည်။
Burmese 1928
အိ ဂျစ် ပြည်၌ မီး မွေး ခြင်း များ ကို ပြု မည့် အ လျောက်၊ သိန် မြို့ တုန် လှုပ် နာ ကျင် လျက်၊ နော မြို့ ပေါက် ကွဲ လျက်၊ နော ဖ မြို့ သည် နေ့ အ ချိန်၌ ရန် ခု ခံ ရ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
အဲ​ဂု​တ္တု​ပြည်၌ မီး​ညှိ၍ သိန်​မြို့​သည် တုန်​လှုပ်​ခြင်း၊ နော​မြို့​ရိုး​သည် ပြို​ပေါက်​ခြင်း၊ နော​ဖ​မြို့​သည် နေ့​အ​ချိန်၌​ပင် စစ်​တိုက်​ခြင်း​ကို ခံ​ရ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
အဲ​ဂု​တၱဳ​ျပည္၌ မီး​ညႇိ၍ သိန္​ၿမိဳ႕​သည္ တုန္​လွုပ္​ျခင္း၊ ေနာ​ၿမိဳ႕​ရိုး​သည္ ၿပိဳ​ေပါက္​ျခင္း၊ ေနာ​ဖ​ၿမိဳ႕​သည္ ေန႔​အ​ခ်ိန္၌​ပင္ စစ္​တိုက္​ျခင္း​ကို ခံ​ရ​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ငါ​သည္​အီ​ဂ်စ္​ျပည္​ကို​မီး​ေလာင္​ေစ​၍ သိန္​ၿမိဳ႕​ကို​လည္း​ျပင္း​ထန္​စြာ​နာ​က်င္​ေစ မည္။ ထို​ၿမိဳ႕​၏​ၿမိဳ႕​ရိုး​မ်ား​သည္​ၿဖိဳ​ဖ်က္ ျခင္း​ခံ​ရ​သ​ျဖင့္​ထို​ၿမိဳ႕​ကို​ေရ​လႊမ္း​မိုး လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
အီဂျစ်​ပြည်​ကို မီးရှို့​ပစ်​လိုက်​သောအခါ သိန်​မြို့ အလူးအလိမ့်​ခံရ​မည်​။ နော​မြို့ ပြိုပျက်​သွား​မည်​။ မင်ဖစ်​မြို့ အစဉ်​ဆင်းရဲဒုက္ခ​ခံရ​မည်​။
Burmese MSBZ
အီဂ်စ္​ျပည္​ကို မီးရႈိ႕​ပစ္​လိုက္​ေသာအခါ သိန္​ၿမိဳ႕ အလူးအလိမ့္​ခံရ​မည္​။ ေနာ​ၿမိဳ႕ ၿပိဳပ်က္​သြား​မည္​။ မင္ဖစ္​ၿမိဳ႕ အစဥ္​ဆင္းရဲဒုကၡ​ခံရ​မည္​။