Ezekiel 30:26 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါသည်အီဂျစ်ပြည်သားတို့အားလူမျိုး တကာနှင့် ကမ္ဘာအရပ်ရပ်သို့ပျံ့လွင့်စေ မည်။ ထိုအခါငါသည်ထာဝရဘုရားဖြစ် တော်မူကြောင်းသူတို့သိရှိကြလိမ့်မည်'' ဟုမိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ အဲဂုတ္တုလူတို့ကို အတိုင်းတိုင်းအပြည်ပြည် တို့၌ ငါကွဲပြားပြန့်လွင့်စေမည်။ ငါသည် ထာဝရဘုရား ဖြစ်ကြောင်းကို သူတို့ရကြလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
အိ ဂျစ် ပြည် သူ ပြည် သား တို့ ကို လူ အ မျိုး မျို အ ပြည် ပြည် ၌ အ နှံ့ အ ပြား ကွဲ လွင့် စေ သော ငါ သည်၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ဖြစ် ကြောင်း သူ တို့ သိ ရ ကြ လ တ္တံ့ ဟု မိန့် ဆို သည် ဟူ ၍ တည်း။
Burmese 2021
ထိုသို့ အဲဂုတ္တုလူတို့ကို အတိုင်းတိုင်းအပြည်ပြည်တို့၌ ငါကွဲပြားပျံ့လွင့်စေမည်။ ငါသည် ထာဝရဘုရားဖြစ်ကြောင်းကို သူတို့သိရကြလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese JBZV
ထိုသို႔ အဲဂုတၱဳလူတို႔ကို အတိုင္းတိုင္းအျပည္ျပည္တို႔၌ ငါကြဲျပားပ်ံ႕လြင့္ေစမည္။ ငါသည္ ထာဝရဘုရားျဖစ္ေၾကာင္းကို သူတို႔သိရၾကလိမ့္မည္ဟု မိန္႔ေတာ္မူ၏။
Burmese MCLZV
ငါသည္အီဂ်စ္ျပည္သားတို႔အားလူမ်ိဳး တကာႏွင့္ ကမၻာအရပ္ရပ္သို႔ပ်ံ႕လြင့္ေစ မည္။ ထိုအခါငါသည္ထာဝရဘုရားျဖစ္ ေတာ္မူေၾကာင္းသူတို႔သိရွိၾကလိမ့္မည္'' ဟုမိန႔္ေတာ္မူ၏။
Burmese MSBU
အီဂျစ်ပြည်သားတို့ကို လူမျိုးတကာတို့အလယ် အတိုင်းတိုင်းအပြည်ပြည်သို့ ကွဲလွင့်ပျံ့နှံ့စေသောအခါမှ ငါသည် ထာဝရဘုရားဖြစ်ကြောင်းကို သူတို့သိကြလိမ့်မည်’ဟူ၍ မိန့်တော်မူသည်”ဟု မိန့်ဆို၏။
Burmese MSBZ
အီဂ်စ္ျပည္သားတို႔ကို လူမ်ိဳးတကာတို႔အလယ္ အတိုင္းတိုင္းအျပည္ျပည္သို႔ ကြဲလြင့္ပ်ံ႕ႏွံ႔ေစေသာအခါမွ ငါသည္ ထာဝရဘုရားျဖစ္ေၾကာင္းကို သူတို႔သိၾကလိမ့္မည္’ဟူ၍ မိန႔္ေတာ္မူသည္”ဟု မိန႔္ဆို၏။