Ezekiel 30:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​သည်​အီ​ဂျစ်​ပြည်​သား​တို့​အား​လူ​မျိုး တ​ကာ​နှင့် ကမ္ဘာ​အ​ရပ်​ရပ်​သို့​ပျံ့​လွင့်​စေ မည်။ ထို​အ​ခါ​ငါ​သည်​ထာ​ဝရ​ဘု​ရား​ဖြစ် တော်​မူ​ကြောင်း​သူ​တို့​သိ​ရှိ​ကြ​လိမ့်​မည်'' ဟု​မိန့်​တော်​မူ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသို့ အဲဂုတ္တုလူတို့ကို အတိုင်းတိုင်းအပြည်ပြည် တို့၌ ငါကွဲပြားပြန့်လွင့်စေမည်။ ငါသည် ထာဝရဘုရား ဖြစ်ကြောင်းကို သူတို့ရကြလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Burmese 1928
အိ ဂျစ် ပြည် သူ ပြည် သား တို့ ကို လူ အ မျိုး မျို အ ပြည် ပြည် ၌ အ နှံ့ အ ပြား ကွဲ လွင့် စေ သော ငါ သည်၊ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ဖြစ် ကြောင်း သူ တို့ သိ ရ ကြ လ တ္တံ့ ဟု မိန့် ဆို သည် ဟူ ၍ တည်း။
Burmese 2021
ထို​သို့ အဲ​ဂု​တ္တု​လူ​တို့​ကို အ​တိုင်း​တိုင်း​အ​ပြည်​ပြည်​တို့၌ ငါ​ကွဲ​ပြား​ပျံ့​လွင့်​စေ​မည်။ ငါ​သည် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ဖြစ်​ကြောင်း​ကို သူ​တို့​သိ​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်​ဟု မိန့်​တော်​မူ၏။
Burmese JBZV
ထို​သို႔ အဲ​ဂု​တၱဳ​လူ​တို႔​ကို အ​တိုင္း​တိုင္း​အ​ျပည္​ျပည္​တို႔၌ ငါ​ကြဲ​ျပား​ပ်ံ႕​လြင့္​ေစ​မည္။ ငါ​သည္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ျဖစ္​ေၾကာင္း​ကို သူ​တို႔​သိ​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္​ဟု မိန္႔​ေတာ္​မူ၏။
Burmese MCLZV
ငါ​သည္​အီ​ဂ်စ္​ျပည္​သား​တို႔​အား​လူ​မ်ိဳး တ​ကာ​ႏွင့္ ကမၻာ​အ​ရပ္​ရပ္​သို႔​ပ်ံ႕​လြင့္​ေစ မည္။ ထို​အ​ခါ​ငါ​သည္​ထာ​ဝရ​ဘု​ရား​ျဖစ္ ေတာ္​မူ​ေၾကာင္း​သူ​တို႔​သိ​ရွိ​ၾက​လိမ့္​မည္'' ဟု​မိန႔္​ေတာ္​မူ​၏။
Burmese MSBU
အီဂျစ်​ပြည်သား​တို့​ကို လူမျိုးတကာ​တို့​အလယ် အတိုင်းတိုင်း​အပြည်ပြည်​သို့ ကွဲလွင့်​ပျံ့နှံ့​စေ​သောအခါ​မှ ငါ​သည် ထာဝရဘုရား​ဖြစ်ကြောင်း​ကို သူ​တို့​သိ​ကြ​လိမ့်မည်’​ဟူ၍ မိန့်​တော်မူ​သည်​”​ဟု မိန့်ဆို​၏​။
Burmese MSBZ
အီဂ်စ္​ျပည္သား​တို႔​ကို လူမ်ိဳး​တကာ​တို႔​အလယ္ အတိုင္းတိုင္း​အျပည္ျပည္​သို႔ ကြဲလြင့္​ပ်ံ႕ႏွံ႔​ေစ​ေသာအခါ​မွ ငါ​သည္ ထာဝရဘုရား​ျဖစ္ေၾကာင္း​ကို သူ​တို႔​သိ​ၾက​လိမ့္မည္’​ဟူ၍ မိန႔္​ေတာ္မူ​သည္​”​ဟု မိန႔္ဆို​၏​။