Ezekiel 31:13 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငှက်​တို့​သည်​လာ​၍​လဲ​နေ​သော​အ​ပင်​တွင် နား​ကြ​လိမ့်​မည်။ တော​ရဲ​တိ​ရစ္ဆာန်​တို့​သည် ယင်း​၏​အ​ကိုင်း​အ​ခက်​များ​ကို​ကျော်​နင်း ကြ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
မိုဃ်းကောင်းကင်ငှက်နှင့် တောတိရစ္ဆာန် အပေါင်းတို့သည် ကျိုးပဲ့သော အကိုင်းအခက်တို့ အပေါ် မှာ နေရကြ၏။
Burmese 1928
လေ သ တ္တ ဝါ၊ မြေ သ တ္တ ဝါ အ ပေါင်း တို့ သည်၊ ပြို လဲ ပြီး အ ခက် အ လက် များ၌ ဝပ် နေ ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
မိုး​ကောင်း​ကင်​ငှက်​နှင့် တော​တိ​ရ​စ္ဆာန်​အ​ပေါင်း​တို့​သည် ကျိုး​ပဲ့​သော အ​ကိုင်း​အ​ခက်​တို့​အ​ပေါ်​မှာ နေ​ရ​ကြ၏။
Burmese JBZV
မိုး​ေကာင္း​ကင္​ငွက္​ႏွင့္ ေတာ​တိ​ရ​စၧာန္​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ က်ိဳး​ပဲ့​ေသာ အ​ကိုင္း​အ​ခက္​တို႔​အ​ေပၚ​မွာ ေန​ရ​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ငွက္​တို႔​သည္​လာ​၍​လဲ​ေန​ေသာ​အ​ပင္​တြင္ နား​ၾက​လိမ့္​မည္။ ေတာ​ရဲ​တိ​ရစၧာန္​တို႔​သည္ ယင္း​၏​အ​ကိုင္း​အ​ခက္​မ်ား​ကို​ေက်ာ္​နင္း ၾက​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
လဲကျ​သွား​သော​အပင်​ပေါ်တွင် မိုးကောင်းကင်​ငှက်​တို့ နား​နေ​ပြီး အကိုင်းအခက်​များ​ကြားတွင် တောရိုင်းတိရစ္ဆာန်​တို့ နေ​ကြ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
လဲက်​သြား​ေသာ​အပင္​ေပၚတြင္ မိုးေကာင္းကင္​ငွက္​တို႔ နား​ေန​ၿပီး အကိုင္းအခက္​မ်ား​ၾကားတြင္ ေတာ႐ိုင္းတိရစာၦန္​တို႔ ေန​ၾက​လိမ့္မည္​။