Ezekiel 31:6 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​အ​ကိုင်း​အ​ခက်​များ​တွင်​ငှက်​အ​မျိုး​မျိုး တို့ အ​သိုက်​လုပ်​ကြ​၏။ တော​တိ​ရစ္ဆာန်​များ​က​သစ်​ပင်​အောက်​တွင် သား​ဖွား​ကြ​၏။ ကမ္ဘာ​ပေါ်​ရှိ​လူ​မျိုး​တ​ကာ​တို့​သည်​လည်း ထို​အ​ပင်​၏​အ​ရိပ်​တွင်​နား​နေ​ကြ​၏။
Burmese 1835 Version Judson
မိုဃ်းကောင်းကင်ငှက်အပေါင်းတို့သည် အကိုင်း အခက်တို့၌ အသိုက်လုပ်ကြ၏။ တောတိရစ္ဆာန်အပေါင်း တို့သည် အကိုင်းအခက်တို့ အောက်၌သာ ဘွားကြ၏။ ထိုအပင်၏ အရပ်၌ကြီးမားသော လူမျိုးအပေါင်းတို့ သည် နေကြ၏။
Burmese 1928
လေ သ တ္တ ဝါ တို့ သည် အ ကိုင်း အ ခက်၌ အ သိုက် လုပ် ခြင်း၊ မြေ သ တ္တ ဝါ တို့ သည် အ ခက် အ လက် အောက် ပေါက် ဖွား ခြင်း ပြု သည့် ပြင်၊ အ ရိပ်၌ လည်း မ ဟာ လူ မျိုး တ ကာ တို့ မီ ခို ရ ကြ ၏။
Burmese 2021
မိုး​ကောင်း​ကင် ငှက်​အ​ပေါင်း​တို့​သည် အ​ကိုင်း​အ​ခက်​တို့၌ အ​သိုက်​လုပ်​ကြ၏။ တော​တိ​ရ​စ္ဆာန်​အ​ပေါင်း​တို့​သည် အ​ကိုင်း​အ​ခက်​တို့ အောက်၌​သာ ဖွား​ကြ၏။ ထို​အ​ပင်၏​အ​ရိပ်၌ ကြီး​မား​သော လူ​မျိုး​အ​ပေါင်း​တို့​သည် နေ​ကြ၏။
Burmese JBZV
မိုး​ေကာင္း​ကင္ ငွက္​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ အ​ကိုင္း​အ​ခက္​တို႔၌ အ​သိုက္​လုပ္​ၾက၏။ ေတာ​တိ​ရ​စၧာန္​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ အ​ကိုင္း​အ​ခက္​တို႔ ေအာက္၌​သာ ဖြား​ၾက၏။ ထို​အ​ပင္၏​အ​ရိပ္၌ ႀကီး​မား​ေသာ လူ​မ်ိဳး​အ​ေပါင္း​တို႔​သည္ ေန​ၾက၏။
Burmese MCLZV
ထို​အ​ကိုင္း​အ​ခက္​မ်ား​တြင္​ငွက္​အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး တို႔ အ​သိုက္​လုပ္​ၾက​၏။ ေတာ​တိ​ရစၧာန္​မ်ား​က​သစ္​ပင္​ေအာက္​တြင္ သား​ဖြား​ၾက​၏။ ကမၻာ​ေပၚ​ရွိ​လူ​မ်ိဳး​တ​ကာ​တို႔​သည္​လည္း ထို​အ​ပင္​၏​အ​ရိပ္​တြင္​နား​ေန​ၾက​၏။
Burmese MSBU
မိုးကောင်းကင်​ငှက်​အပေါင်း​တို့​သည်​လည်း အခက်အလက်​များ​တွင် အသိုက်ဆောက်​ကြ​၏​။ တောရိုင်းတိရစ္ဆာန်​များ​သည်​လည်း အပင်​အောက်​တွင် သားပေါက်​ကြ​၏​။ လူ​အပေါင်း​တို့​သည်​လည်း အပင်​ရိပ်​တွင် နားခို​တတ်​ကြ​၏​။
Burmese MSBZ
မိုးေကာင္းကင္​ငွက္​အေပါင္း​တို႔​သည္​လည္း အခက္အလက္​မ်ား​တြင္ အသိုက္ေဆာက္​ၾက​၏​။ ေတာ႐ိုင္းတိရစာၦန္​မ်ား​သည္​လည္း အပင္​ေအာက္​တြင္ သားေပါက္​ၾက​၏​။ လူ​အေပါင္း​တို႔​သည္​လည္း အပင္​ရိပ္​တြင္ နားခို​တတ္​ၾက​၏​။