Ezekiel 32:12 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ငါ​သည်​ရက်​စက်​သော​လူ​မျိုး​တို့​၏​စစ်​သူ​ရဲ တို့​အား​ဋ္ဌား​လက်​နက်​ကိုင်​စွဲ​စေ​ပြီး​လျှင် သင် ၏​ပြည်​သား​အ​ပေါင်း​ကို​သတ်​ဖြတ်​စေ​မည်။ သင်​၏​လူ​အ​ပေါင်း​နှင့်​သင်​ဂုဏ်​ယူ​ဝါ​ကြွား သ​မျှ​သော​အ​ရာ​တို့​သည်​ဖျက်​ဆီး​ခြင်း ကို​ခံ​ရ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ခွန်အားကြီးသောသူ၊ ကြောက်မက်ဘွယ်သော လူမျိုး အပေါင်းတို့ဖြင့် သင်၏အလုံးအရင်းကို ငါလဲ စေမည်။ သူတို့သည် အဲဂုတ္တုမာနကို နှိမ့်ချ၍၊ ပြည်သား အလုံးအရင်းရှိသမျှကို ဖျက်ဆီးကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ငါ သည် လူ မျိုး ခြား တို့ အ နက် ကြမ်း ကြုတ် လှ သော သူ ရဲ ကောင်း တို့ ဓား ဖြင့်၊ ပြည် သူ ပြည် သား တို့ ကို လုပ် ကြံ ပယ် ရှား လျက်၊ အိ ဂျစ် ပြည် စည်း စိမ် ကို သူ တို့ လု ယက် ကြ လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ခွန်​အား​ကြီး​သော​သူ၊ ကြောက်​မက်​ဖွယ်​သော လူ​မျိုး​အ​ပေါင်း​တို့​ဖြင့် သင်၏​အ​လုံး​အ​ရင်း​ကို ငါ​လဲ​စေ​မည်။ သူ​တို့​သည် အဲ​ဂု​တ္တု​မာ​န​ကို နှိမ့်​ချ၍၊ ပြည်​သား​အ​လုံး​အ​ရင်း​ရှိ​သ​မျှ​ကို ဖျက်​ဆီး​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ခြန္​အား​ႀကီး​ေသာ​သူ၊ ေၾကာက္​မက္​ဖြယ္​ေသာ လူ​မ်ိဳး​အ​ေပါင္း​တို႔​ျဖင့္ သင္၏​အ​လုံး​အ​ရင္း​ကို ငါ​လဲ​ေစ​မည္။ သူ​တို႔​သည္ အဲ​ဂု​တၱဳ​မာ​န​ကို ႏွိမ့္​ခ်၍၊ ျပည္​သား​အ​လုံး​အ​ရင္း​ရွိ​သ​မၽွ​ကို ဖ်က္​ဆီး​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ငါ​သည္​ရက္​စက္​ေသာ​လူ​မ်ိဳး​တို႔​၏​စစ္​သူ​ရဲ တို႔​အား​ဓား​လက္​နက္​ကိုင္​စြဲ​ေစ​ၿပီး​လၽွင္ သင္ ၏​ျပည္​သား​အ​ေပါင္း​ကို​သတ္​ျဖတ္​ေစ​မည္။ သင္​၏​လူ​အ​ေပါင္း​ႏွင့္​သင္​ဂုဏ္​ယူ​ဝါ​ႂကြား သ​မၽွ​ေသာ​အ​ရာ​တို႔​သည္​ဖ်က္​ဆီး​ျခင္း ကို​ခံ​ရ​မည္။-
Burmese MSBU
သင်​၏​လူအလုံးအရင်း​ကို ခွန်အားကြီး​သော​စစ်သူရဲ​တို့​၏​ဓား​ဖြင့် ကျဆုံး​စေ​မည်​။ အကြမ်းကြုတ်ဆုံး​လူမျိုး​အပေါင်း​တို့​သည် အီဂျစ်​ပြည်​၏​မာန​ကို ချိုး​ပစ်​လိမ့်မည်​။ သူ​၏​လူအလုံးအရင်း​တို့​သည် ပျက်စီး​သွား​ရ​လိမ့်မည်’​ဟု မိန့်​တော်မူ​၏​။
Burmese MSBZ
သင္​၏​လူအလုံးအရင္း​ကို ခြန္အားႀကီး​ေသာ​စစ္သူရဲ​တို႔​၏​ဓား​ျဖင့္ က်ဆုံး​ေစ​မည္​။ အၾကမ္းၾကဳတ္ဆုံး​လူမ်ိဳး​အေပါင္း​တို႔​သည္ အီဂ်စ္​ျပည္​၏​မာန​ကို ခ်ိဳး​ပစ္​လိမ့္မည္​။ သူ​၏​လူအလုံးအရင္း​တို႔​သည္ ပ်က္စီး​သြား​ရ​လိမ့္မည္’​ဟု မိန႔္​ေတာ္မူ​၏​။