Ezekiel 32:18 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ကိုယ်​တော်​က``အ​ချင်း​လူ​သား၊ အီ​ဂျစ်​ပြည်​မှ မြောက်​မြား​စွာ​သော​လူ​အ​ပေါင်း​တို့​အ​တွက် ငို​ကြွေး​မြည်​တမ်း​လော့။ သူ​မ​ကို​အ​ခြား​တန် ခိုး​ကြီး​သူ​လူ​မျိုး​များ​၏​သ​မီး​ပျို​များ နှင့်​အ​တူ မ​ရ​ဏာ​နိုင်​ငံ​သို့​ပို့​ဆောင်​လော့။
Burmese 1835 Version Judson
အချင်းလူသား၊ အဲဂုတ္တုပြည်သားအလုံးအရင်း အတွက် မြည်တမ်းခြင်းကို ပြုလော့။ မြေတွင်းထဲသို့ ဆင်းသွားသောသူတို့နေရာ မြေအောက်အရပ်သို့ တိုင် အောင်၊ ကျော်စောသောလူမျိုးသတို့သမီးတို့နှင့်တကွ နှိမ့်ချ လျက် မြွက်ဆိုရမည်မှာ၊
Burmese 1928
အ ချင်း လူ့ သား၊ အိ ဂျစ် ပြည် သူ ပြည် သား တို့ နှင့်၊ လူ မျိုး ကြီး လူ မျိုး မြတ် တို့၏ သ မီး များ ကို၊ သင်္ချိုင်း တွင်း ဆင်း ရ သူ တို့ နှင့် တ ကွ၊ မြေ ပ ထ ဝီ နက် ရှိုင်း ရာ သို့ ချ အပ် လျက်၊ မြည် တမ်း ချက် ဖွဲ့ ဆို ရ မည် မှာ၊
Burmese 2021
အ​ချင်း​လူ​သား၊ အဲ​ဂု​တ္တု​ပြည်​သား​အ​လုံး​အ​ရင်း​အ​တွက် မြည်​တမ်း​ခြင်း​ကို ပြု​လော့။ မြေ​တွင်း​ထဲ​သို့ ဆင်း​သွား​သော သူ​တို့​နေ​ရာ မြေ​အောက်​အ​ရပ်​သို့ တိုင်​အောင်၊ ကျော်​စော​သော​လူ​မျိုး သ​တို့​သ​မီး​တို့​နှင့်​တ​ကွ နှိမ့်​ချ​လျက် မြွက်​ဆို​ရ​မည်​မှာ၊
Burmese JBZV
အ​ခ်င္း​လူ​သား၊ အဲ​ဂု​တၱဳ​ျပည္​သား​အ​လုံး​အ​ရင္း​အ​တြက္ ျမည္​တမ္း​ျခင္း​ကို ျပဳ​ေလာ့။ ေျမ​တြင္း​ထဲ​သို႔ ဆင္း​သြား​ေသာ သူ​တို႔​ေန​ရာ ေျမ​ေအာက္​အ​ရပ္​သို႔ တိုင္​ေအာင္၊ ေက်ာ္​ေစာ​ေသာ​လူ​မ်ိဳး သ​တို႔​သ​မီး​တို႔​ႏွင့္​တ​ကြ ႏွိမ့္​ခ်​လ်က္ ႁမြက္​ဆို​ရ​မည္​မွာ၊
Burmese MCLZV
ကိုယ္​ေတာ္​က``အ​ခ်င္း​လူ​သား၊ အီ​ဂ်စ္​ျပည္​မွ ေျမာက္​ျမား​စြာ​ေသာ​လူ​အ​ေပါင္း​တို႔​အ​တြက္ ငို​ေႂကြး​ျမည္​တမ္း​ေလာ့။ သူ​မ​ကို​အ​ျခား​တန္ ခိုး​ႀကီး​သူ​လူ​မ်ိဳး​မ်ား​၏​သ​မီး​ပ်ိဳ​မ်ား ႏွင့္​အ​တူ မ​ရ​ဏာ​နိုင္​ငံ​သို႔​ပို႔​ေဆာင္​ေလာ့။
Burmese MSBU
“​အချင်း​လူသား​၊ အီဂျစ်​လူအုပ်ကြီး​အတွက် ငိုကြွေးမြည်တမ်း​လော့​။ အီဂျစ်​ပြည်​နှင့် အင်အားကြီး​သော​လူမျိုး​တို့​၏​သမီးပျို​တို့​ကို တွင်း​ထဲ​ကျသွား​သော​သူ​တို့​နှင့်အတူ မြေကြီး​အောက်​တွင်းနက်​ထဲသို့ ပစ်ချ​လျက်
Burmese MSBZ
“​အခ်င္း​လူသား​၊ အီဂ်စ္​လူအုပ္ႀကီး​အတြက္ ငိုေႂကြးျမည္တမ္း​ေလာ့​။ အီဂ်စ္​ျပည္​ႏွင့္ အင္အားႀကီး​ေသာ​လူမ်ိဳး​တို႔​၏​သမီးပ်ိဳ​တို႔​ကို တြင္း​ထဲ​က်သြား​ေသာ​သူ​တို႔​ႏွင့္အတူ ေျမႀကီး​ေအာက္​တြင္းနက္​ထဲသို႔ ပစ္ခ်​လ်က္