Ezekiel 32:28 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``အီ​ဂျစ်​ပြည်​သား​တို့​သည်​စစ်​ပွဲ​တွင်​ကျ​ဆုံး ခဲ့​သော​အ​ရေ​ဖျား​လှီး​မင်္ဂ​လာ​မ​ခံ​သူ​တို့​နှင့် အ​တူ ချေ​မှုန်း​ခြင်း​ခံ​ရ​ကြ​မည်​မှာ​ဤ​နည်း အ​တိုင်း​ပင်​ဖြစ်​သ​တည်း။
Burmese 1835 Version Judson
သင်သည်လည်း၊ အရေဖျားလှီးခြင်းကိုမခံသော လူတို့အလယ်၌ ကျိုးပျက်၍၊ ထားဖြင့်သေသော သူတို့နှင့် အတူ လဲလျက်နေရလိမ့်မည်။
Burmese 1928
သင် လည်း၊ လှီး ဖြတ် ခြင်း မဲ့ သူ တို့ အ လယ် တွင် ပျက် စီး လျက်၊ ဓား ဖြင့် လုပ် ကြံ ခံ ရ သူ တို့ နှင့် တ ကွ အိပ် လဲ ရ လ တ္တံ့။
Burmese 2021
သင်​သည်​လည်း၊ အ​ရေ​ဖျား​လှီး​ခြင်း​ကို​မ​ခံ​သော လူ​တို့​အ​လယ်၌ ကျိုး​ပျက်၍၊ ဓား​ဖြင့်​သေ​သော သူ​တို့​နှင့်​အ​တူ လဲ​လျက်​နေ​ရ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
သင္​သည္​လည္း၊ အ​ေရ​ဖ်ား​လွီး​ျခင္း​ကို​မ​ခံ​ေသာ လူ​တို႔​အ​လယ္၌ က်ိဳး​ပ်က္၍၊ ဓား​ျဖင့္​ေသ​ေသာ သူ​တို႔​ႏွင့္​အ​တူ လဲ​လ်က္​ေန​ရ​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
``အီ​ဂ်စ္​ျပည္​သား​တို႔​သည္​စစ္​ပြဲ​တြင္​က်​ဆုံး ခဲ့​ေသာ​အ​ေရ​ဖ်ား​လွီး​မဂၤ​လာ​မ​ခံ​သူ​တို႔​ႏွင့္ အ​တူ ေခ်​မွုန္း​ျခင္း​ခံ​ရ​ၾက​မည္​မွာ​ဤ​နည္း အ​တိုင္း​ပင္​ျဖစ္​သ​တည္း။
Burmese MSBU
သင်​သည်​လည်း အရေးဖျားလှီး​ခြင်း​မခံ​သော​သူ​တို့​နှင့်အတူ ဖျက်ဆီး​ခံရ​မည်​။ ဓား​ဖြင့်​အသတ်ခံရ​သော​သူ​တို့​နှင့်အတူ လဲလျောင်း​ရ​လိမ့်မည်​။
Burmese MSBZ
သင္​သည္​လည္း အေရးဖ်ားလွီး​ျခင္း​မခံ​ေသာ​သူ​တို႔​ႏွင့္အတူ ဖ်က္ဆီး​ခံရ​မည္​။ ဓား​ျဖင့္​အသတ္ခံရ​ေသာ​သူ​တို႔​ႏွင့္အတူ လဲေလ်ာင္း​ရ​လိမ့္မည္​။