Ezekiel 32:4 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထို​နောက်​ကုန်း​ပေါ်​တွင်​ချ​ထား​စေ​ပြီး ကွင်း ပြင်​ထဲ​သို့​ဆွဲ​သွား​မည်။ ကမ္ဘာ​ပေါ်​ရှိ​ငှက် များ​နှင့်​တိ​ရစ္ဆာန်​တို့​၏​အ​စာ​ဖြစ်​စေ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ငါသည် သင့်ကိုကုန်းပေါ်မှာတင်၍ လွင်ပြင်၌ ပစ်ထားမည်။ မိုဃ်းကောင်းကင်ငှက်အပေါင်းတို့ကို သင့် အပေါ်မှာ နားစေမည်။ မြေသားအပေါင်းတို့ကို ဝစွာ ကျွေးမည်။
Burmese 1928
မြေ ပြင် တွင် လှဲ ချ ပစ် ထား သော သင့် အ ပေါ်၌၊ လေ သ တ္တ ဝါ အ ပေါင်း တို့ နင်း နေ လျက်၊ မြေ သ တ္တ ဝါ အ ပေါင်း တို့ လည်း ဝ စွာ ကိုက် စား လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ငါ​သည် သင့်​ကို ကုန်း​ပေါ်​မှာ​တင်၍ လွင်​ပြင်၌​ပစ်​ထား​မည်။ မိုး​ကောင်း​ကင်​ငှက်​အ​ပေါင်း​တို့​ကို သင့်​အ​ပေါ်​မှာ နား​စေ​မည်။ မြေ​သား​အ​ပေါင်း​တို့​ကို ဝ​စွာ​ကျွေး​မည်။
Burmese JBZV
ငါ​သည္ သင့္​ကို ကုန္း​ေပၚ​မွာ​တင္၍ လြင္​ျပင္၌​ပစ္​ထား​မည္။ မိုး​ေကာင္း​ကင္​ငွက္​အ​ေပါင္း​တို႔​ကို သင့္​အ​ေပၚ​မွာ နား​ေစ​မည္။ ေျမ​သား​အ​ေပါင္း​တို႔​ကို ဝ​စြာ​ေကၽြး​မည္။
Burmese MCLZV
ထို​ေနာက္​ကုန္း​ေပၚ​တြင္​ခ်​ထား​ေစ​ၿပီး ကြင္း ျပင္​ထဲ​သို႔​ဆြဲ​သြား​မည္။ ကမၻာ​ေပၚ​ရွိ​ငွက္ မ်ား​ႏွင့္​တိ​ရစၧာန္​တို႔​၏​အ​စာ​ျဖစ္​ေစ​မည္။-
Burmese MSBU
ထို့နောက် သင့်​ကို ကုန်း​ပေါ်​ကွင်းပြင်​တွင် ပစ်​ထား​မည်​။ သင့်​အပေါ် မိုးကောင်းကင်​ငှက်​အပေါင်း​တို့​ကို လာနား​စေ​မည်​။ မြေ​တစ်ပြင်လုံး​ရှိ တောရိုင်းတိရစ္ဆာန်​တို့ ဝလင်​စွာ​စား​ရန် ပေး​ပစ်​မည်​။
Burmese MSBZ
ထို႔ေနာက္ သင့္​ကို ကုန္း​ေပၚ​ကြင္းျပင္​တြင္ ပစ္​ထား​မည္​။ သင့္​အေပၚ မိုးေကာင္းကင္​ငွက္​အေပါင္း​တို႔​ကို လာနား​ေစ​မည္​။ ေျမ​တစ္ျပင္လုံး​ရွိ ေတာ႐ိုင္းတိရစာၦန္​တို႔ ဝလင္​စြာ​စား​ရန္ ေပး​ပစ္​မည္​။