Ezekiel 34:17 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``သို့​ဖြစ်​၍ ငါ​၏​သိုး​စု၊ ငါ​အ​ရှင်​ထာ​ဝရ ဘု​ရား​မိန့်​တော်​မူ​သည်​ကား​ငါ​သည်​သင် တို့​အ​သီး​သီး​အား​တ​ရား​စီ​ရင်​မည်။ ကောင်း သူ​ဆိုး​သူ​တည်း​ဟူ​သော​သိုး​နှင့်​ဆိတ်​ကို ခွဲ​ခြား​သတ်​မှတ်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
အရှင်ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူသည်ကား၊ အိုငါ့သိုးတို့၊ တိရစ္ဆာန်အမျိုးမျိုးတို့ကို၎င်း၊ သိုးထီးနှင့် ဆိတ်ထီးတို့ကို၎င်း ငါပိုင်းခြားမည်။
Burmese 1928
အို ငါ့ သိုး ဆိတ် တို့၊ ငါ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား မိန့် ဆို သည့် အ တိုင်း၊ သိုး ထီး ကြီး၊ ဆိတ် ထီး ကြီး ဖြစ် သော အ ကောင် နှင့်၊ အ ခြား သော သိုး ဆိတ် တို့ ကြား တွင်၊ ငါ တ ရား စီ ရင် မည်။
Burmese 2021
အ​ရှင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန့်​တော်​မူ​သည်​ကား၊ အို ငါ့​သိုး​တို့၊ တိ​ရ​စ္ဆာန်​အ​မျိုး​မျိုး​တို့​ကို​လည်း​ကောင်း၊ သိုး​ထီး​နှင့် ဆိတ်​ထီး​တို့​ကို​လည်း​ကောင်း ငါ​ပိုင်း​ခြား​မည်။
Burmese JBZV
အ​ရွင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား မိန္႔​ေတာ္​မူ​သည္​ကား၊ အို ငါ့​သိုး​တို႔၊ တိ​ရ​စၧာန္​အ​မ်ိဳး​မ်ိဳး​တို႔​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ သိုး​ထီး​ႏွင့္ ဆိတ္​ထီး​တို႔​ကို​လည္း​ေကာင္း ငါ​ပိုင္း​ျခား​မည္။
Burmese MCLZV
``သို႔​ျဖစ္​၍ ငါ​၏​သိုး​စု၊ ငါ​အ​ရွင္​ထာ​ဝရ ဘု​ရား​မိန႔္​ေတာ္​မူ​သည္​ကား​ငါ​သည္​သင္ တို႔​အ​သီး​သီး​အား​တ​ရား​စီ​ရင္​မည္။ ေကာင္း သူ​ဆိုး​သူ​တည္း​ဟူ​ေသာ​သိုး​ႏွင့္​ဆိတ္​ကို ခြဲ​ျခား​သတ္​မွတ္​မည္။-
Burmese MSBU
အသင် ငါ့​သိုး​တို့​၊ ဘုရားရှင်​ထာဝရဘုရား​က ‘ကြည့်ရှု​လော့​။ ငါ​သည် သိုး​အချင်းချင်း​အမှု​၊ သိုး​နှင့်​ဆိတ်​တို့​အမှု​ကို စီရင်​မည်​။
Burmese MSBZ
အသင္ ငါ့​သိုး​တို႔​၊ ဘုရားရွင္​ထာဝရဘုရား​က ‘ၾကည့္ရႈ​ေလာ့​။ ငါ​သည္ သိုး​အခ်င္းခ်င္း​အမႈ​၊ သိုး​ႏွင့္​ဆိတ္​တို႔​အမႈ​ကို စီရင္​မည္​။