Ezekiel 34:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ငါ​သည်​သူ​တို့​အား​ကောင်း​ချီး​ပေး​၍ ငါ​၏ သန့်​ရှင်း​မြင့်​မြတ်​သည့်​တောင်​တော်​ပတ်​လည် တွင်​နေ​စေ​မည်။ အ​ချိန်​တန်​သော​အ​ခါ ကောင်း​ချီး​မိုး​ရေ​ကို​ကျ​စေ​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
သူတို့ကို၎င်း၊ ငါ၏တောင်တော်ပတ်လည်၌ ရှိသော အရပ်တို့ကို၎င်း ငါကောင်းကြီးပေး၍၊ အချိန်တန် လျှင် မိုဃ်းကိုရွာစေသဖြင့်၊ ကောင်းကြီးမိုးရေ ကျရ လိမ့်မည်။
Burmese 1928
လူ မျိုး တော် နှင့် တ ကွ၊ တောင် တော် ပတ် လည် အ ရပ် ရပ် ကို၊ မင်္ဂ လာ အ ရင် ခံ ထား လျက်၊ ဥ တု အ လျောက် ရွာ စေ သော မင်္ဂ လာ မိုး ရေ ကျ သ ဖြင့်၊ ခြံ ရှိ အ ပင် များ သီး လျက်၊
Burmese 2021
သူ​တို့​ကို​လည်း​ကောင်း၊ ငါ၏​တောင်​တော်​ပတ်​လည်၌ ရှိ​သော အ​ရပ်​တို့​ကို​လည်း​ကောင်း ငါ​ကောင်း​ချီး​ပေး၍၊ အ​ချိန်​တန်​လျှင် မိုး​ကို​ရွာ​စေ​သ​ဖြင့်၊ ကောင်း​ချီး​မိုး​ရေ​ကျ​ရ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
သူ​တို႔​ကို​လည္း​ေကာင္း၊ ငါ၏​ေတာင္​ေတာ္​ပတ္​လည္၌ ရွိ​ေသာ အ​ရပ္​တို႔​ကို​လည္း​ေကာင္း ငါ​ေကာင္း​ခ်ီး​ေပး၍၊ အ​ခ်ိန္​တန္​လၽွင္ မိုး​ကို​ရြာ​ေစ​သ​ျဖင့္၊ ေကာင္း​ခ်ီး​မိုး​ေရ​က်​ရ​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
``ငါ​သည္​သူ​တို႔​အား​ေကာင္း​ခ်ီး​ေပး​၍ ငါ​၏ သန႔္​ရွင္း​ျမင့္​ျမတ္​သည့္​ေတာင္​ေတာ္​ပတ္​လည္ တြင္​ေန​ေစ​မည္။ အ​ခ်ိန္​တန္​ေသာ​အ​ခါ ေကာင္း​ခ်ီး​မိုး​ေရ​ကို​က်​ေစ​မည္။-
Burmese MSBU
သူ​တို့​နှင့်တကွ သူ​တို့​ကျက်စား​ရာ​ငါ့​တောင်​ပတ်ပတ်လည်​ကို ကောင်းချီးမင်္ဂလာ​ချပေး​မည်​။ ရာသီ​အလိုက် မိုး​ရွာသွန်း​စေ​မည်​။ ကောင်းချီးမိုး​ကို ရွာသွန်း​စေ​မည်​။
Burmese MSBZ
သူ​တို႔​ႏွင့္တကြ သူ​တို႔​က်က္စား​ရာ​ငါ့​ေတာင္​ပတ္ပတ္လည္​ကို ေကာင္းခ်ီးမဂၤလာ​ခ်ေပး​မည္​။ ရာသီ​အလိုက္ မိုး​႐ြာသြန္း​ေစ​မည္​။ ေကာင္းခ်ီးမိုး​ကို ႐ြာသြန္း​ေစ​မည္​။