Ezekiel 34:3 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
သင်​တို့​သည်​သိုး​နို့​ကို​သောက်​လျက်​သိုး​မွေး ထည်​ကို​ဝတ်​ဆင်​ပြီး​လျှင် ဆူ​ဖြိုး​သော​သိုး များ​ကို​သတ်​၍​စား​ကြ​၏။ သို့​ရာ​တွင်​သိုး တို့​ကို​မူ​အ​ဘယ်​အ​ခါ​၌​မျှ​မ​စောင့်​ထိန်း ကြ။-
Burmese 1835 Version Judson
သင်တို့သည် သိုးနို့ကို စားကြ၏။ သိုးမွေးကို ဝတ်ကြ၏။ ဆူဖြိုးသော သိုးတို့ကိုလည်း သတ်ကြ၏။ သို့ရာတွင်၊ သိုးတို့ကို မကျွေးမွေးပါတကား။
Burmese 1928
ဆီ ဥ ကို စား လျက်၊ အ မွေး ကို ဝတ် လျက်၊ ဆူ ဖြိုး သော အ ကောင် ကို စီ ရင် သော သင် တို့ သည်၊ အ ထိန်း အ ကျောင်း တို့ သည် သိုး ဆိတ် များ ကို မ ထိန်း မ ကျောင်း ဘဲ နေ ကြ သည် တ ကား။
Burmese 2021
သင်​တို့​သည် သိုး​နို့​ကို စား​ကြ၏။ သိုး​မွေး​ကို​ဝတ်​ကြ၏။ ဆူ​ဖြိုး​သော​သိုး​တို့​ကို​လည်း သတ်​ကြ၏။ သို့​ရာ​တွင်၊ သိုး​တို့​ကို မ​ကျွေး​မွေး​ပါ​တ​ကား။
Burmese JBZV
သင္​တို႔​သည္ သိုး​နို႔​ကို စား​ၾက၏။ သိုး​ေမြး​ကို​ဝတ္​ၾက၏။ ဆူ​ၿဖိဳး​ေသာ​သိုး​တို႔​ကို​လည္း သတ္​ၾက၏။ သို႔​ရာ​တြင္၊ သိုး​တို႔​ကို မ​ေကၽြး​ေမြး​ပါ​တ​ကား။
Burmese MCLZV
သင္​တို႔​သည္​သိုး​နို႔​ကို​ေသာက္​လ်က္​သိုး​ေမြး ထည္​ကို​ဝတ္​ဆင္​ၿပီး​လၽွင္ ဆူ​ၿဖိဳး​ေသာ​သိုး မ်ား​ကို​သတ္​၍​စား​ၾက​၏။ သို႔​ရာ​တြင္​သိုး တို႔​ကို​မူ​အ​ဘယ္​အ​ခါ​၌​မၽွ​မ​ေစာင့္​ထိန္း ၾက။-
Burmese MSBU
သင်​တို့​သည် သိုး​ဆီ​ကို​စား​ပြီး သိုးမွေး​ကို​ဝတ်​ကြ​၏​။ ဆူဖြိုး​သော​အကောင်​ကို​လည်း သတ်စား​ကြ​၏​။ သို့သော် သိုး​တို့​ကို​မူ မ​ကျွေးမွေး​ကြ​။
Burmese MSBZ
သင္​တို႔​သည္ သိုး​ဆီ​ကို​စား​ၿပီး သိုးေမြး​ကို​ဝတ္​ၾက​၏​။ ဆူၿဖိဳး​ေသာ​အေကာင္​ကို​လည္း သတ္စား​ၾက​၏​။ သို႔ေသာ္ သိုး​တို႔​ကို​မူ မ​ေကြၽးေမြး​ၾက​။